LYING IN SPANISH TRANSLATION

['laiiŋ]
['laiiŋ]
acostado
lie down
bed
bedtime
sleep
lay
sex
you go
shagging
tumbado
lie down
knock
lay
topple
tirado
pull
throw
toss
shoot
dump
drop
discard
flush
tug
knock
tendido
tend
set
lay
be inclined
be prone
yaciendo
lie
to lay
situada
place
locate
set
situate
recostado
lie down
lay
sit down
lean back
recline
se encuentra
find
meet
encountering
in the search
está
be
sitting
stand

Examples of using Lying in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Bottle with glasses of vodka lying on ice on black background.
Botella con los vidrios de vodka que mienten en el hielo en fondo negro.
Dachshund puppy lying and looking at the camera isolated on….
El perrito del Dachshund que miente y mirando a la cámara aislado….
Image of happy boys and girls lying on a green grass.
Imagen de muchachos y muchachas felices que mienten en una hierba verde.
Some other small things- things I would make or find lying around.
Algunas otras cosas pequeñas-cosas que me hacía o que encontraba tiradas por ahí.
I close my eyes and see you lying in my bed.
Cierro los ojos y te veo recostada en mi cama.
I looked with curiosity at the books lying on the tray.
Miré con curiosidad los libros que yacían en la bandeja.
it is sufficiently lying, well preserved.
está lo suficientemente recostada, bien conservada.
Plus, he will be able to tell us if Leishenger is lying.
Y nos dirá si Leishenger miente.
Now I'm one of those women lying about her age.
Ahora soy una de esas mujeres que mienten sobre su edad.
Well, i don't like seeing things lying around, you know that.
Bueno, no me gusta ver cosas tiradas por ahí, ya sabes.
they know I'm lying now.
ahora saben que he mentido.
How many times have I asked you not to leave your stuff lying around?
¿Cuántas veces te pedí que no dejaras tus cosas tiradas por ahí?
she… she used to have this stuff lying around, too.
ella… también solía tener estas cosas tiradas por ahí.
This wom not the victim-- she's lying in bed in the dark.
Esta mujer, no la víctima ella estaba recostada en la cama en la oscuridad.
I don't know the meaning of this but obviously the man's lying.
No sé qué significa esto, pero ese hombre miente.
You see what happens when you leave filth lying around the house?
¿Ves lo que pasa cuando dejas cochinadas tiradas por la casa?
The principal's lying and you didn't steal the books.
La directora está mintiendo y no robaste los libros.
Lying part of the time face down helps stretch hips backward.
Acostarse boca abajo parte del tiempo, ayuda a estirar las caderas hacia atrás.
Emily, I would be lying if I said that I wasn't, but the.
Emily, te estaría mintiendo si me dijo que yo no estaba, pero el.
I only ever started lying about all of this To give us a chance.
Sólo empecé a mentir acerca de esto para darnos una oportunidad.
Results: 15653, Time: 0.1128

Top dictionary queries

English - Spanish