CALLADO IN ENGLISH TRANSLATION

quiet
tranquilo
silencioso
tranquilidad
quieto
calma
callado
silent
silencioso
mudo
callado
silenciado
shut up
calle
cáilate
calla te
cierra la boca
encerrado
deja de
silenced
silencio
silenciar
callar
callado
hushed
silencio
calla
calma
calla te
tranquila
chito
silencia
kept
seguir
conservar
evitar
mantenga
guarde
no te olvides
continúa
deja
quédate
quieter
tranquilo
silencioso
tranquilidad
quieto
calma
callado
silence
silencio
silenciar
callar
shutting up
calle
cáilate
calla te
cierra la boca
encerrado
deja de

Examples of using Callado in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Otra vez, un hombre que podía haber testificado había sido callado.
Once again, a man who could have testified for the state had been silenced.
Lo sé.-¿Te has callado esto toda la semana?
You have kept this to yourself for a week?
Años he estado callado y aceptándolo.
Years I have been shutting up and taking it.
Cuando era niño era más callado y tímido de lo que soy ahora.
When I was a young kid I was quieter and shyer than I am now.
Un el adivinar y en el permanecer callado debe ser maestro el amigo.
In divining and keeping silence shall the friend be a master.
Siendo su séptima producción de estudio, Comeré Callado Vol.
Gerardo Ortíz's seventh studio album Comeré Callado Vol.
Vas a quedarte sentado y callado.
You are gonna sit still And shut up.
Los Bernard, durante generaciones han callado a los chivatos.
The bernards, for generations, Have silenced whistle-blowers.
Estaba un poco más callado de lo habitual, es todo.
He was a little quieter than usual, that's all.
no te quedes callado;!
keep not silence!
Sí, me caes bien.¡Pero me gustas más cuando estás callado!
I do. I like you better when you're shutting up.
Comeré Callado, Vol.
Comeré Callado, Vol.
estarás sentado y callado.
just sit there and shut up.
Era… mucho más callado sin el mundo.
It… it was much quieter without the world.
Karan está muy callado.
Karan's silence is too much.
Sabes que te ves mucho más guapo cuando estás callado.
You know, you're much cuter when you're shutting up.
Comeré Callado, Vol.
Comeré Callado, Vol.
Y tú, callado.
And you, shut up.
se quedó aún más callado.
he became even quieter.
Siendo su octava producción de estudio, Comeré Callado Vol.
Gerardo Ortíz's eighth studio album Comeré Callado, Vol.
Results: 1772, Time: 0.5067

Top dictionary queries

Spanish - English