CALMAR IN ENGLISH TRANSLATION

calm
tranquilo
calma
tranquilidad
a calmar
sereno
serenidad
sosiego
tranquilizar
soothe
calmar
aliviar
suavizar
tranquilizar
relajar
apaciguar
calma y
defuse
desactivar
calmar
reducir
disipar
aliviar
mitigar
distender
apaciguar
quiet
tranquilo
silencioso
tranquilidad
quieto
calma
callado
to quell
para sofocar
para reprimir
para calmar
para acallar
para acabar
aplacar
to pacify
para pacificar
para apaciguar
para calmar
pacificación
para tranquilizar
to appease
para apaciguar
para calmar
para aplacar
para tranquilizar
para satisfacer
quench
saciar
apagar
calmar
extinguir
aplacar
enfriamiento
templado
to allay
para disipar
para aliviar
para mitigar
para calmar
aplacar
a despejar
calmar
de nana's

Examples of using Calmar in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Si quieres calmarme, elogia mi cerebro.
If you want to appease me, compliment my brain.
Supuestamente puedes calmar tu sed con la saliva.
You can quench your thirst with the spit, supposedly.
¿Tengo que quedarme quieto y calmar mi mente?
Do I have to sit still and quiet my mind?
Ese tipo de comprensión puede calmar mucho el conflicto familiar.
That kind of understanding can defuse a lot of family conflict.
Prueba con el té de jengibre para calmar tus náuseas.
Try to drink a little ginger tea in order to quell your nausea.
Estoy feliz de calmar sus temores.
I'm happy to allay your fears.
El objetivo es calmar y sosegar la mente.
The goal is for your mind to settle down and stop racing.
No intentes calmarnos pensando que somos niños.
Do not try to pacify us thinking that we are children.
Solo desea calmar sus celos.
You merely wish to appease your jealousy.
Calmar es una ciudad situada en el Condado de Winneshiek,
Calmar is a city in Winneshiek County,
Es como una sed que no puedes calmar.
It's like a thirst you cannot quench.
El conocimiento de las diferencias innatas de estilo puede calmar muchas situaciones explosivas.
Understanding the differences in innate style can defuse many volatile situations.
Están diseñadas para relajar el cuerpo y calmar la mente.
They are designed to relax the body and quiet the mind.
Después que la partera fuera capaz de calmar la hemorragia.
After the midwife was able to quell the hemorrhaging.
Pero Lee dice que fue posible calmar sus nervios con un ejercicio diario.
But Lee said he was able to settle his nerves through a daily calming exercise.
Si intentas calmarlo, estás loco.
If you try to pacify him, you are insane.
Tuve que calmar a Bentley.
I had to cool Bentley down.
Escucha,¿está Selina tratando de calmar a los del petróleo con Chuck Furnham?
Listen, is selina really trying to appease the oil lobby with chuck furnham?
Al descargar este juego podrás calmar tu necesidad de Flappy Bird.
You can quench your thirst for Flappy Bird by downloading this game.
Los alquileres siguientes están en un radio de 30 kilómetros de Calmar.
The following rentals are within 30 kilometres of Calmar.
Results: 2058, Time: 0.4093

Top dictionary queries

Spanish - English