CESEN IN ENGLISH TRANSLATION

cease
cesar
dejar de
poner fin
detener
terminar
de cese
interrumpir
suspender
desista
stop
parada
detener
parar
detente
tope
pasar
evitar
impedir
paro
deja de
for the cessation
para la cesación
cesen
para el cese
a que se ponga fin
para la extinción
to end
para poner fin
para terminar
para acabar
para finalizar
hasta final
a extremo
para erradicar
end
para poner término
para concluir
to desist
renunciar
deje de
cesen
para que desista
a que ponga fin
se abstuviera
ceases
cesar
dejar de
poner fin
detener
terminar
de cese
interrumpir
suspender
desista
ceased
cesar
dejar de
poner fin
detener
terminar
de cese
interrumpir
suspender
desista
stopped
parada
detener
parar
detente
tope
pasar
evitar
impedir
paro
deja de
desist
desistir
desistimiento
dejar de
renunciar
cesar
poner fin

Examples of using Cesen in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
este retomar continuo no cesen nunca.
these reprisals may never end.
Para que pueda reanudar sus tareas es esencial que cesen las hostilidades.
A cessation of hostilities will be essential for this to be possible.
Voy a pedirles que cesen.
I'm going to have to ask you to stop.
En que los vientos cesen.
When the winds will stop.
Por mi parte, las he deplorado y he exigido que cesen de inmediato.
I have deplored them and demanded that they cease immediately.
los Estados Unidos de América, cesen inmediatamente su agresión y los bombardeos.
should immediately stop their aggression and bombing.
El Consejo subraya la urgente necesidad de que cesen todas las acciones hostiles a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán.
The Council stresses the urgent need for the cessation of all hostile actions on the Tajik-Afghan border.
tienen algo de compasión en sus corazones reúnanse con nosotros y cesen esta lucha.
then you will meet with us and stop this fight.
Pide que cesen todas las medidas y prácticas ilícitas
Calls for the cessation of all illegal measures
La Oficina del Representante Especial ha iniciado una campaña mundial para que las fuerzas de seguridad gubernamentales cesen de reclutar y utilizar niños en los conflictos armados para 2016.
The Office of the Special Representative has initiated a global campaign to end the recruitment and use of children by Government security forces in armed conflict by 2016.
a Qatar para decirles que cesen de financiar a los terroristas en Siria.
Qatar and tell them stop financing the terrorists in Syria.
La delegación ecuatoriana exhorta nuevamente a las partes a que cesen las violencias y reanuden las negociaciones.
His delegation once more called on the parties to desist from violence and resume talks.
Pide que cesen todas las provocaciones, en particular las llevadas a cabo por colonos israelíes,
Calls for the cessation of all provocations, including by Israeli settlers, in East Jerusalem,
el derecho internacional humanitario y que cesen toda violencia contra la población civil.
international humanitarian law and to end all violence against civilians.
Mi Gobierno expresa su ferviente esperanza de que los dos Estados poseedores de armas nucleares atiendan la exigencia de la comunidad internacional y cesen inmediatamente los ensayos de armas nucleares.
My Government expresses its fervent hope that the two nuclear-weapon States will heed the demand of the international community and immediately stop the nuclear-weapon tests.
Puedo liberarte tan pronto como los calambres cesen, pero tienes que quedarte en la cama.
I can release you as soon as the cramping ceases, but you need to stay in bed.
la eliminación gradual de los incentivos perjudiciales requieren que las Partes cesen su apoyo a tales actividades.
phasing out of harmful incentives require Parties to end support for such incentives.
Condena de los ataques contra los trabajadores de asistencia humanitaria y de la obstaculización del suministro de ayuda humanitaria, y pedido de que cesen.
For the cessation of, attacks against humanitarian workers and the obstruction of the delivery of humanitarian aid.
incapacitado y persisten hasta que cesen esta interdicción o incapacidad.
persists until such interdiction or incapacitation ceases.
Es hora de que cesen las medidas hipócritas y las interpretaciones unilaterales y selectivas de los criterios del derecho internacional.
It was time that the hypocritical measures and the unilateral and selective interpretations of the rules of international law ceased.
Results: 504, Time: 0.0732

Top dictionary queries

Spanish - English