CONDICIONANDO IN ENGLISH TRANSLATION

conditioning
condición
estado
afección
enfermedad
situación
trastorno
requisito
condicionar
determining
determinar
decidir
establecer
determinación
fijar
influencing
influencia
influir
afectar
incidir
influjo
incidencia
affecting
afectar
influir
incidir
perjudicar
repercutir
afecto
subjecting
sujeto
tema
objeto
asunto
materia
sujeción
asignatura
cuestión
temática
sometidos
conditioned
condición
estado
afección
enfermedad
situación
trastorno
requisito
condicionar

Examples of using Condicionando in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
los prejuicios siguen condicionando los nombramientos, la retención
prejudices still remain influencing the appointment, retention
la globalización moldeó, condicionando de diversas formas la movilidad humana dentro de la UE
which has shaped globalisation conditioning various forms of human mobility inside the EU
la instrumentalización está condicionando que la frecuencia sea comparativamente inferior a la encontrada en estudios similares en el medio hospitalario
the orchestrating is conditioned by the frequency being comparatively lower than that found in similar studies in the hospital environment
Villa y Puebla, condicionando por completo la vida de sus gentes.
towns and villages, conditioning the entire life of their people.
centroasiáticas y en la formulación de las dos recomendaciones se aprecia cómo se anima a ello condicionándolo al interés de las partes implicadas.
Central Asian Concerted Actions was discussed and encouragement for it, conditioned by interest from the Parties concerned, is reflected in the wording of the two recommendations.
material sensible que con demasiada frecuencia descuida la propuesta cromática y formal, condicionando"el tema" a lo gris que se suma a su propia naturaleza.
sensitive material that too often neglects the chromatic and formal proposal, conditioning"the subject" to the gray that adds to its own nature.
Y tienen todos los recursos de la tecnología y presumen sobre cómo entran en la mente de los niños, lo que escuchan ya los está condicionando a la marca.
And it has all the resources of technology and they boast about how they get into the minds of infants what they hear is already making them conditioned to the brand.
que podrían estar condicionando tales resultados.
that could be conditioning these results.
Cualquier revelación de información personal de algún huésped de Casa Dorada Resorts a un tercero se hará de forma confidencial, condicionando su uso únicamente para el fin para el que ha sido revelada.
Any such disclosure of a guest's personal information by Casa Dorada Resorts to a third party will be made only on a confidential basis conditioned upon the information being used only for the purpose for which it has been disclosed.
la infinita horizontalidad de la explanada agrícola castellana- salpicada por pequeñas masas de pinares- domina el paisaje, condicionando la implantación de cualquier estructura o artefacto.
the infinite horizontality of the Spanish agricultural esplanade- dotted with small masses of pine trees- dominates the landscape, conditioning the implementation of any structure or artifact.
podemos representar el sistema mismo en términos de la teoría de Broglie-Bohm en el cual la función de onda del sistema es obtenida condicionando el entorno del sistema.
such as in experimental systems, we can represent the system itself in terms of a de Broglie-Bohm theory in which the wavefunction of the system is obtained by conditioning on the environment of the system.
cambiar nuestras sociedades condicionando nuestra legalidad, nuestros valores
change our societies by conditioning our legality, our values,
en algunos lugares ciertas concepciones inadecuadas siguen condicionando la legítima libertad
in some places deficient notions still condition the legitimate freedom
es un foro abierto de reflexión sobre los grandes temas que están delineando y condicionando el presente y futuro de los Gobiernos locales de América Latina
is an open forum for the debate of big topics which currently outline and determine the present and future of Local Governments in Latin America
El Sr. Seksenbay(Kazajstán) dice que la crisis financiera sigue condicionando la arquitectura financiera mundial
Mr. Seksenbay(Kazakhstan) said that the financial crisis continued to shape the global financial architecture
El envejecimiento de la población está condicionando nuestro mundo y es hora de combinar un discurso coherente,
Population ageing is shaping our world and it is time for both a consistent, strong
Los grandes países en desarrollo han podido fomentar las transferencias de tecnología condicionando a esas transferencias el acceso de las empresas transnacionales al mercado o a contratos con el sector público, pero esta estrategia se ve cada vez más limitada por acuerdos comerciales internacionales.
Large developing countries have been able to promote technology transfers by making market access or public-sector contracts to transnational corporations conditional on such transfers, but this strategy is increasingly limited by international trade agreements.
La forma en que el problema de la superpoblación continúa condicionando la labor del personal penitenciario es totalmente evidente,
The manner in which the overcrowding problem continues to condition the work of the penitentiary personnel is altogether evident,
En realidad, Israel bloqueó toda consideración seria de la cuestión, condicionándola a ciertos requisitos previos que giran en torno a la“paz
In fact, Israel blocked any serious consideration of the issue, holding it hostage to certain preconditions revolving around“peace
actualmente está condicionando la agenda política y económica en todo el mundo.
is currently shaping the political and economic agenda worldwide.
Results: 103, Time: 0.0812

Condicionando in different Languages

Top dictionary queries

Spanish - English