SUBJECTING IN SPANISH TRANSLATION

[səb'dʒektiŋ]
[səb'dʒektiŋ]
someter
submit
bring
place
subdue
put
refer
undergo
the subjection
subjecting
subjugating
sujetar
hold
attach
fasten
secure
grip
support
grasp
subject
grab
restrain
exponer
expose
present
display
state
exposure
set out
subject
show
explain
expound
sometimiento
submission
subjugation
subjection
placement
referral
bondage
submitting
placing
yieldedness
subservience
subordinar
subordinate
subject
subordination
sujeción
subject
support
hold
fastening
grip
subjection
restraint
attachment
fixation
fixture
supeditar
subject
subordinate
conditioning
contingent
condicionando
condition
influence
affect
determine
qualify
subject
make
objeto
object
subject
item
aim
purpose
target
designed
intended
undergoing
sometiendo
submit
bring
place
subdue
put
refer
undergo
the subjection
subjecting
subjugating
somete
submit
bring
place
subdue
put
refer
undergo
the subjection
subjecting
subjugating
sujetando
hold
attach
fasten
secure
grip
support
grasp
subject
grab
restrain
someten
submit
bring
place
subdue
put
refer
undergo
the subjection
subjecting
subjugating
exponiendo
expose
present
display
state
exposure
set out
subject
show
explain
expound
subordinando
subordinate
subject
subordination

Examples of using Subjecting in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Results get more interesting when subjecting the system to higher loads.
Los resultados se vuelven más interesantes cuando se somete el sistema a cargas más altas.
There are a number of examples of this difficulty in subjecting journalism to specific mapping.
Hay múltiples ejemplos de esa dificultad para someter el periodismo a cartografías precisas.
I'm not subjecting a 12-year-old to a scary and invasive test.
No voy a someter a una chica de 12 años a una terrible prueba invasiva.
Subjecting the person to forced labour;
Someter a la persona a trabajos forzados;
Refrain from subjecting the civilian population to collective punishment(Jordan);
Abstenerse de someter a la población civil a castigos colectivos(Jordania);
Instead of subjecting our guest to your insanity,
En vez de sujetar a nuestro invitado a tu locura,
Avoid subjecting the monitor to strong shocks,
Evite exponer el monitor a impactos
The challenge is to find ways to support such informal channels without subjecting them to politicization in a way that foments dependence,
El reto es encontrar maneras de dar respaldo a dichos canales informales sin sujetarlos a una politización que fomente la dependencia,
Subjecting children to torture
El sometimiento de los niños a tortura
Subjecting the adaptor to strong impact can damage its external casing
El exponer el adaptador a un golpe fuerte puede dañar su caja externa
I can't find a minister willing to lead the government… without subjecting his will and mine to that of the parliamentary majority.
No encuentro un ministro que encabece el gobierno… sin sujetar sus deseos y los míos a dicha mayoría.
Subjecting them to a working day longer than that stipulated by article 148 of the Labour Code(42 hours a week);
El sometimiento a una jornada de trabajo mayor a la estipulada por la ley en el artículo 148 C.T.(42 horas a la semana);
Subjecting a job offer to a condition based on one of the elements referred to in article 454.
Subordinar una oferta de empleo a una condición basada en algunos de los elementos aludidos en el artículo 454.
They have the choice of accepting the Government's evacuation offer'or of subjecting themselves and their children'to the hardships of what would be virtually a siege.
Tienen que elegir entre aceptar la oferta de evacuación del Gobierno o exponerse a sí mismos y a sus hijos a los rigores que supone todo asedio.
Subjecting the implementation of the Convention to the Constitution of Pakistan was a sensible course of action.
Supeditar la aplicación de la CEDAW a la Constitución de Pakistán es una línea de conducta sensata.
Subjecting production areas to unannounced visits from certified officials further ensures that phytosanitary requirements are being achieved.
El sometimiento de las áreas de producción a visitas no anunciadas por parte de funcionarios certificados asegura aún más que los requisitos fitosanitarios se están cumpliendo.
Subjecting the will of 192 States to the decisions of the five permanent members of the Security Council is a situation that should not be allowed to continue.
Subordinar la voluntad de 192 Estados a las decisiones de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad es una situación que no se debería permitir que continúe.
This allows you to preemptively calm the cat before subjecting it to the stressful situation.
Esto te permite calmar al gato como precaución antes de exponerlo a la situación estresante.
This would include a lower age of retirement for lower-ranking officers and subjecting contract renewal
Esto exige rebajar la edad de jubilación de los oficiales de menor rango y supeditar la renovación de los contratos
The appropriateness of subjecting the establishment of a judicial organ to a political decision of the General Assembly
También se cuestionó que fuera apropiado subordinar el establecimiento de un órgano judicial a una decisión política de la Asamblea General
Results: 768, Time: 0.111

Top dictionary queries

English - Spanish