Igualmente, las partes no pueden derogar las normas secundarias que rigen la responsabilidad de los Estados por el incumplimiento de obligaciones de jus cogens.
Similarly, there could be no derogation(between parties) from the secondary rules governing the responsibility of States for infringement of jus cogens obligations.
El Comité recomienda que el Estado Parte haga todos los esfuerzos posibles por promulgar o derogar, cuando sea necesario,
The Committee recommends that the State party make every effort to enact or rescind, where necessary,
El Sr. Wins(Uruguay) pide que la Secretaría responda exactamente si la legislación del Estado de Nueva York puede derogar una resolución de la Asamblea General.
Mr. Wins(Uruguay) asked the Secretariat to provide a detailed reply to the question of whether the legislation of the State of New York could abrogate a General Assembly resolution.
Derogar las leyes que permiten suprimir los derechos de reunirse
Revoke laws that allow for the suppression of the rights to freedom of assembly
El Pacto garantiza que no se pueda derogar este derecho, que se considera el derecho supremo protegido incluso en situaciones excepcionales.
The Covenant has ensured that no derogation is permitted from this right as it views it as the supreme right which is protected even in cases of public emergency.
RICO ha logrado difuminar las fronteras entre la aplicación de la ley estatal y federal y derogar las protecciones inherentes a las garantías de la Constitución de los Estados Unidos.
RICO has succeeded in blurring the lines between state and federal law enforcement and in overturning the protections inherent in the guarantees of the U.S.
Se da por supuesto que no está permitido derogar la libertad de reunión como respuesta a manifestaciones de masas,
There is a presumption against allowing derogation from freedom of assembly in response to mass demonstrations,
Se trata en este caso de un derecho fundamental que no cabe derogar ni siquiera con arreglo al artículo 4 del Pacto.
That was a fundamental right from which there could be no derogation, even under article 4 of the Covenant.
enmendar o derogar las leyes que restrinjan de manera excesiva el ejercicio pacífico de los derechos civiles y políticos.
exercise of civil and political rights should be immediately reviewed, amended or repealed.
Es preciso derogar esa legislación y debe hacerse hincapié en el niño como sujeto de derechos.
The legislation should be repealed and emphasis placed on children as subjects of rights.
En lugar de derogar los instrumentos internacionales se debería intentar comprender mejor el alcance de éstos.
Rather than derogating from international instruments, better use could be made of the scope for action they offered.
El Gobierno está actualmente estudiando la forma de derogar el párrafo g del artículo 42 del Código Penal.
The Government was currently looking for ways to have section 42(g) of the Criminal Code repealed.
Declarar que la pobreza es ilegal significa específicamente derogar las disposiciones jurídicas y administrativas que sustentan los mecanismos que crean
Declaring that poverty is illegal means specifically abolishing the legislative and administrative provisions that sustain the mechanisms that create
el patrimonio puede ser motivo para derogar esa exigencia.
property can be grounds for derogating from that requirement.
Durante su misión, el Relator Especial reiteró a muchos funcionarios la necesidad de derogar esas cláusulas de suspensión para el restablecimiento del Estado de derecho en Nigeria.
The Special Rapporteur reiterated with many officials during his mission the necessity of abrogating ouster clauses if the rule of law is to be reinstated in Nigeria.
tomar medidas urgentes para derogar las acciones ilegales;
to take urgent measures for abolishing illegal actions;
En efecto, la libertad de elegir bien podría ser incompatible con la prohibición de derogar una norma imperativa mediante un acuerdo entre Estados.
Indeed, the freedom to choose could be incompatible with the prohibition on derogating from an imperative norm by agreement among States.
El Ministerio de Género está estudiando la posibilidad de establecer un mecanismo de revisión legislativa para determinar qué leyes habría que enmendar o derogar.
The Ministry of Gender was exploring the possibility of developing a legislative review mechanism to identify those laws which should be modernized or repealed.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文