DEVASTAN IN ENGLISH TRANSLATION

devastate
devastar
destruyen
arrasan
asolan
ser devastadoras
ravage
devastar
asolan
estragos
arrasar
destrozan
destruyen
saquear
devastating
devastar
destruyen
arrasan
asolan
ser devastadoras
devastated
devastar
destruyen
arrasan
asolan
ser devastadoras

Examples of using Devastan in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Los conflictos que devastan el África central propician movimientos migratorios que a veces resultan difíciles de controlar.
The conflicts raging in central Africa were in fact giving rise to migratory movements that were sometimes difficult to control.
Las llamas devastan la sabana a 80 km por hora alcanzando temperaturas de casi 1.000 grados consumiéndolo todo a su paso.
The flames sweep across the savannah at 50 miles an hour, reaching temperatures of nearly 7, 000 degrees, consuming everything in their path.
El Salvador expresa su preocupación por la supervivencia de conflictos que devastan a algunas zonas del mundo.
El Salvador expresses its concern over the continued existence of conflicts that are devastating some parts of the world.
Los Estados que corren el riesgo de sufrir desastres naturales que devastan sus economías deberían poder recibir pagos de seguro para rehabilitar sus economías cuando las destruyen dichos desastres naturales.
States at risk of natural disasters that devastate their economies ought to be able to receive insurance payments to rehabilitate their economies when they are damaged by such natural disasters.
terremotos e inundaciones, devastan las economías nacionales
including earthquakes and flooding, devastate national and local economies,
Por ejemplo, los incendios que devastan la selva amazónica son causados,
For example, the fires that ravage the Amazon rainforest are caused by,
la fiebre aftosa y la tripanosomiasis, que devastan la producción ganadera
foot-and-mouth disease and trypanosomiasis devastate cattle production
Farmer argumenta que las flagrantes desigualdades sociales que devastan a comunidades y países crean un padrón de salud enferma
Farmer argues that gross social inequalities that ravage communities and countries create a pattern of ill health
Los vientos adversos que soplan actualmente, que devastan las economías de muchos Estados
The ill winds that blow at present, devastating the economies of many States
Las minas terrestres no sólo tienen efectos letales sobre las personas, sino que devastan con naciones enteras al impedir,
Land-mines not only strike the individual with their lethal effects, but devastate whole nations by impeding the restoration of societal
agravan daños que constituyen una degradación del medio ambiente ecológico debida al cultivo de quema y a otras deforestaciones que devastan las cuencas fluviales.
special emphasis to factors facilitating or aggravating the damage, such as degradation of the environment due to cultivation over burnt stubble and devastating deforestation of catchment areas.
esos incendios también devastan el ambiente humano causando muertes
such wildfires also devastate the human environment causing deaths
es atenuar los factores que devastan la producción de maíz y que se producen simultáneamente en muchas regiones de África subsahariana SSA.
project aims to diminish devastating constraints in maize production that occur simultaneously across many regions in sub-Saharan Africa.
enviar en unidades de tratamiento de emergencia o incluso devastan al campo adversario con cohetes.
send in emergency treatment units, or even devastate to the adversary camp with guided rockets.
aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio de modo que los países en desarrollo puedan tener acceso a medicamentos esenciales a precios más bajos para combatir pandemias que devastan sus poblaciones.
the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights has been adjusted to make essential drugs available to developing countries at lower prices to address pandemics that devastate their populations.
El carácter especial de los conflictos que devastan al mundo de hoy hace que esas minas sean aún más peligrosas,
The special nature of the conflicts ravaging the world today makes these mines even more dangerous. For most of these conflicts
Las principales enfermedades no transmisibles que devastan a nuestra población son las enfermedades cardiovasculares,
The major NCDs ravaging our populations include cardiovascular diseases, diabetes mellitus,
las enfermedades devastan a los pobres, que no cuentan con ninguna ayuda;
diseases are devastating the poor, who have no one to help them,
que invaden y devastan Hungría en diversas ocasiones,
who invaded and laid waste to Hungary on several occasions,
los proyectos de infraestructuras devastan los hábitats marinos que él lleva casi dos décadas documentando.
infrastructure projects are devastating marine habitats that he has been documenting for nearly two decades.
Results: 80, Time: 0.0692

Devastan in different Languages

Top dictionary queries

Spanish - English