EMANADO IN ENGLISH TRANSLATION

emanated
emanar
surgir
proceden
dimanan
provienen
come out
salir
venir
surgir
sal fuera
sal de ahí
ir
aparecen
ven fuera
ven afuera
emerging from
emergen de
surgen de
salir de
se desprenden de
salgan de
nacen de
se derivan de
brotan de
dimanen de
emanan de
arising from
surgen de
derivarse de
dimanar de
nacen de
resultar de
provienen de
originarse
se desprenden de
emanan de
resultantes de

Examples of using Emanado in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Él es el gran aliento emanado de entre las entrañas del eterno espacio abstracto absoluto,
He is the Great Breath emanated from within the entrails of eternal absolute abstract space;
de las cuales han emanado o en las cuales se insertan los grupos concretos de normas
organisations from which they have originated or in which the concrete groups of existing norms
En ese sentido, en mucho agradeceré tenga a bien circular a los países miembros de la Organización de las Naciones Unidas el documento titulado:"Declaración Especial sobre Honduras", emanado de la Cumbre antedicha véase la declaración adjunta.
In consequence, I should be most grateful if you would circulate to the States Members of the United Nations the document entitled"Special declaration on Honduras" issued at the Summit see enclosure.
existe un sentimiento interior de respeto hacia todos, emanado de la fuente espiritual interna, Dios.
where an inner feeling of respect for all emanates from the inner spiritual source of God.
un patrimonio público separado, la jurisdicción para cualquier litigio emanado directa o indirectamente de la relación contractual con el comprador será Haßfurt.
a public special fund, Haßfurt will be the jurisdiction for any disputes arising indirectly or directly from the contractual relationship with the customer.
los conocimientos científicos y analizar los medios de poner al servicio del desarrollo sostenible el conocimiento emanado de esas disciplinas.
that educational reform draws on scientific knowledge and how to integrate knowledge emanating from the disciplines in the service of sustainable development.
oficialmente autorizada por el Decreto Ejecutivo N° 101 de fecha 21 de mayo de 1974, emanado de la Presidencia de la República,
is a nonprofit institution, officially authorized by the Executive Order 101 of May 21, 1974, issued from the Presidency of the Republic,
El interés por encontrar formas de democracia más directas ha emanado no solamente de movimientos ciudadanos que buscan lograr un mayor impacto en la manera en que se crean e implementan las políticas,
The interest in finding more direct forms of democracy has emanated not only from citizenship movements, which seek greater impact on the way policies are formu- lated
ALMA observa chorro en galaxia infrarroja ultraluminosa Un equipo de astrónomos observó por primera vez, gracias a ALMA, un chorro emanado de uno de los núcleos de Arp 220,
ALMA observes outflow in ultraluminous infrared galaxy Astronomers using ALMA observed for the first time an outflow emerging from one of the nuclei in Arp 220,
todo lo que ha emanado desde la categoría 13
all that has emanated from the category 13
las Partes contratantes de la CCRVMA conozcan sus obligaciones con relación a el cumplimiento de lo emanado de el Tratado Antártico,
are supported to ensure, where relevant, compliance with obligations arising from the Antarctic Treaty,
un equipo de astrónomos observó por primera vez un chorro emanado de uno de los núcleos de Arp 220, la galaxia infrarroja
Atacama Large Millimeter/submillimeter Array(ALMA) observed for the first time an outflow emerging from one of the nuclei in Arp 220,
tendencias de las aves marinas antárticas emanado de la reunión realizada en Montana,
trends of Antarctic seabirds arising from the Montana, USA,
El Sr. LAMPTEY(Ghana) dice que de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer ha emanado un mensaje claro, a saber,
Mr. LAMPTEY(Ghana) said that a clear message had emerged from the Fourth World Conference on Women,
un proyecto de ley sobre los bienes estatales y de defensa emanado de un acuerdo que alcanzaron en octubre de 2013 la Alianza de Socialdemócratas Independientes
analysed a draft law on state and defence property which emerged from an agreement in October 2013 between the Alliance of Independent Social Democrats(SNSD)
principal documento emanado de la conferencia, no abordó adecuadamente los temas de género
the major output document that came out of the conference, did not adequately address gender
Desarrollo de la UNCTAD modificó su plan por programas bienal para 2014-2015 sobre la base del mandato emanado del 13º período de sesiones de la UNCTAD
Development Board of UNCTAD amended its 2014-2015 biennial programme plan on the basis of the mandate emanating from the thirteenth session of UNCTAD and the biennial programme
Si bien la motivación de la mayor parte de las iniciativas de integración en curso ha emanado en general del deseo de reducir las barreras al comercio
While the motivation for most of the ongoing integration initiatives has stemmed generally from the desire to reduce barriers to trade and to defuse trade tensions, which is perceived
En el Convenio sobre la diversidad biológica, emanado de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente
The Convention on Biological Diversity, which arose out of the United Nations Conference on Environment
que existe un estándar Indonesio para éstas- emanado de la Dirección de BNPB como Reglamento Número 7 de 2008 sobre Procedimientos para la Provisión de Asistencia de Necesidades Básicas.
that there is an Indonesian standard for these- issued by the Head of BNPB as Regulation Number 7 of 2008 on Procedures for the Provision of Basic Needs Assistance.
Results: 69, Time: 0.3492

Top dictionary queries

Spanish - English