EMANEN IN ENGLISH TRANSLATION

emanating from
emanan de
dimanan de
proceden de
provienen de
derivan de
surgir de
dimanantes de
nacen de
procedentes
salen de
arises out
surgir
derivar
resultan
dimanar
resultantes
emanen

Examples of using Emanen in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
se examinen los mandatos pertinentes relacionados con la droga que emanen del ONUSIDA y del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el VIH/SIDA.
to ensure that relevant drug-related mandates emanating from UNAIDS and from the General Assembly special session on HIV/AIDS are considered.
donantes para financiar los programas que emanen de el plan nacional de acción para el desarrollo de la primera infancia para el período 2004 a 2013
donors to fund the programmes arising out of the National Plan of Action for Early Childhood Development(2004-2013) and whether the Child Welfare Unit
Son competentes para celebrar audiencias de conciliación y aprobar los acuerdos que emanen de ellas, tomar la primera declaración a los acusados, imponer medidas coercitivas
They were competent to preside over conciliation sessions and approve resulting agreements, receive the initial statement from an accused person,
se cumpla con las obligaciones hacia la Corte que emanen de sus decisiones depende en gran medida
free of political pressure from any State, greatly depends on the Council's support
las funciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna deberían comprender la aplicación y el seguimiento de las recomendaciones aprobadas que emanen de los órganos de supervisión externos.
follow-up of approved recommendations emanating from external oversight bodies should be included in the functions performed by the Office of Internal Oversight Services.
los municipios, tendrán la obligación jurídica de aplicar los reglamentos y directrices que emanen de ese consejo.
municipalities are to be legally bound to implement the directives and regulations issued by this council.
ambientales inmediatos que emanen del TLC serán experimentados de manera más aguda
environmental adjustments flowing uniquely from NAFTA will be experienced most heavily
indirecto de otras radiaciones ionizantes que emanen de cualquier otra fuente de radiaciones que se encuentren dentro de una instalación nuclear.
results from other ionizing radiation emitted by any other source of radiation inside a nuclear installation.
todas las resoluciones y decisiones que emanen de esta reunión y requieran la adopción de medidas por el Consejo Económico
any resolutions and decisions emanating from the meeting that require action by the Council or to be brought
mexicanas en el extranjero, así como ejecutar las directrices que emanen del Consejo Nacional para las Comunidades Mexicanas en el Exterior.
as well as to execute the guidelines issued by the National Council for Mexican Communities Abroad.
las disposiciones de los párrafos citados" no afectarán a las obligaciones que emanen de las disposiciones contenidas en cualquier otro tratado de carácter bilateral
in all cases and that the paragraphs shall not"affect the obligations arising from the provisions of any other treaty of a bilateral
perjuicios materiales que se produzcan como resultado directo o indirecto de otras radiaciones ionizantes que emanen de cualquier otra fuente de radiaciones que se encuentre dentro de una instalación nuclear si así lo dispone la legislación de el Estado de la instalación.
damage to, property which arises out of or results from other ionizing radiation emitted by any other source of radiation inside a nuclear installation if the law of the installation State so provides.
Intrigante como el olor que emana, lo que indica la inminente llegada de la primavera.
Intriguing as the scent emanating, indicating the imminent arrival of spring.
Aquí vemos el poder que emana al escuchar a Dios. mp3.
Here is the power that comes by hearing Him. mp3.
De la hermana Perry noté que emanaba la misma clase de amor y fe.
I saw that same kind of love and faith emanating from Sister Perry.
La charla está emanando desde un estado donde no hay palabras.
The talk is emanating from a state where there are no words.
Reglamentos emanados de los Consejos de Gobierno de las Comunidades Autónomas.
Regulations issued by the Governments of the Autonomous Communities.
Éste emana de su boca y su cuerpo.
It comes from his mouth and body.
Encontraron una, que emanaba desde el lugar en que el rastro de Sidious había desaparecido.
They found one, emanating from the very spot Sidious' trail had disappeared.
Las habitaciones emanan un ambiente cálido e íntimo.
The rooms radiate a warm and intimate atmosphere.
Results: 42, Time: 0.0672

Emanen in different Languages

Top dictionary queries

Spanish - English