ENCAUSADAS IN ENGLISH TRANSLATION

prosecuted
enjuiciar
procesar
perseguir
juzgar
enjuiciamiento
procesamiento
encausar
persecución
acusar
juzgamiento
indicted
acusar
inculpar
procesar
acusación
charged
cargo
carga
cobrar
acusación
mando
costo
responsable
coste
cobro
acusar
accused
acusar
acuses
defendants
acusado
demandado
defendido
inculpado
procesado
reo
justiciable
encausado
el acusado

Examples of using Encausadas in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
El procedimiento relativo a la extradición de las personas encausadas y acusadas se rige por la Ley de Asistencia Judicial Internacional en Cuestiones Penales, salvo si un tratado internacional dispone otra cosa.
The procedure with regard to extradition of defendants and accused persons is governed by the Law on International Legal Assistance in Criminal Matters, except where an international treaty provides otherwise.
se han tomado disposiciones para proporcionar asistencia letrada gratuita a las personas encausadas por delitos graves que carezcan de medios para pagarse su defensa.
efforts have been made to provide free legal representation to individuals accused of serious crimes, with no resource to secure representation.
El 17 de julio de 2003, las autoridades de la República Srpska crearon un comité encargado de ofrecer incentivos para que las personas encausadas por el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia se rindieran.
On 17 July 2003, the authorities in the Republika Srpska created a committee charged with the task of offering incentives to surrender to persons indicted by the International Tribunal for the Former Yugoslavia.
Todas las personas encausadas por un delito tienen derecho a una revisión de la sentencia por un tribunal de instancia superior,
Anyone convicted of a crime has the right to appeal the sentence to a higher court,
Comité tiene ante sí, algunas autoridades encausadas por realizar actos constitutivos de tortura
members of the authorities who have been prosecuted for engaging in conduct constituting torture
figura el siguiente perfil de las personas de 15 a 17 años encausadas por delitos, y la pena principal.
Council for Crime Prevention(BRÅ) provide the following profile of people aged between 15 and 17 who have been prosecuted for crimes, and the main sanction.
En el Código de Procedimiento Penal se excluye explícitamente la prisión provisional para las personas encausadas por una actividad delictiva dolosa,
The Code of Criminal Procedure explicitly rule out the possibility of custody for persons prosecuted for deliberate criminal activity,
El Relator Especial señala que hasta el momento no se ha recibido ninguna información acerca de si tales personas han sido encausadas oficialmente de haber cometido un delito,
The Special Rapporteur notes that no information has so far been given as to whether the individuals concerned have been formally charged with a criminal offence,
mayor a la tercera parte del establecido por el Código Penal como pena máxima para el delito por el cual estuvieren encausadas, serán puestas en inmediata libertad.
more of the time provided for by the Penal Code as the maximum penalty for the offence for which they were being prosecuted are to be released immediately.
Las condiciones de extradición de las personas encausadas o acusadas se definen en la Ley de Asistencia Judicial Internacional en Cuestiones Penales, en cuyo artículo 12 se establece
Conditions for extradition of defendants or accused persons are laid down in the Law on International Legal Assistance in Criminal Matters.
la detención de estas personas, que nunca fueron encausadas ni enjuiciadas, en virtud del Código Penal de Indonesia carece manifiestamente de toda base legal.
the detention of these individuals who have never been charged under the Indonesian Criminal Code nor tried, is manifestly devoid of any legal basis.
libertad de opinión y de expresión puesto que algunas personas han sido detenidas, encausadas y sentenciadas por delitos relacionados con la prensa
expression had deteriorated in recent years in terms of the number of persons arrested, prosecuted and sentenced for press and opinionrelated offences
la Ley Nº 63/1996, se establece una de las medidas indemnizatorias de las personas encausadas o detenidas por motivos políticos,
establishes one of the reparatory measures for persons who were politically prosecuted or arrested, hospitalized in psychiatric establishments,
acusadas, encausadas y demandadas por la vía civil, a fin de asegurar el cumplimiento de la sentencia en sus aspectos civiles
accused persons, defendants and civil respondents for purposes of the enforcement of court decisions in civil claims
Conviene citar, en particular, las relativas a la"extradición", en virtud de las cuales ambos Estados se comprometen a entregarse recíprocamente a las personas que, hallándose en territorio de uno de ellos, hayan sido encausadas o condenadas por las autoridades judiciales del otro por delitos de terrorismo.
Mention should be made in particular of the provisions on extradition, whereby the two States undertake to surrender on a reciprocal basis persons in the territory of either State who have been prosecuted or convicted of terrorist acts by the authorities of the other State.
el número de personas encausadas que figura en el párrafo 277.
the number of persons prosecuted according to paragraph 277.
del Hospital Militar Nº 37, en el informe se indica que todos los presuntos autores de los hechos fueron castigados-- los soldados fueron degradados y los civiles fueron despedidos-- pero no se sabe si esas personas fueron encausadas y condenadas a penas de prisión.¿Cuál es la situación exactamente?
the report stated that the alleged perpetrators had all been disciplined-- military personnel stripped of their rank and civilians dismissed from their posts-- but there was no indication of whether the persons in question had also been prosecuted and received prison sentences. What exactly was the situation?
el cuerpo diplomático y representantes de la comunidad de donantes y abogó por que las personas responsables sean localizadas y encausadas.
of State institutions-- with government, United Nations, diplomatic and donor community representatives. He urged that those responsible be found and brought to justice.
restituir los derechos de las personas encausadas injustamente y de las personas jurídicas a las que se ha causado daño por delitos penales, promoviendo su prevención.
of restoration of rights of persons unjustly prosecuted and the rights of legal entities encroached on by criminal offenses, influencing on their prevention.
agilicen la transferencia de las personas encausadas por el Tribunal.
expedite the transfer of the persons indicted by the Tribunal.
Results: 53, Time: 0.3991

Encausadas in different Languages

Top dictionary queries

Spanish - English