CHARGED IN SPANISH TRANSLATION

[tʃɑːdʒd]
[tʃɑːdʒd]
cargada
load
charge
upload
properly load
carry
lug
acusado
accuse
charge
indict
prosecute
accusation
blame
impeach
to incriminate
cobrado
charge
collect
cash
receivable
come
take
receive
become
claim
gain
cargo
charge
office
position
fee
post
responsible
responsibility
expense
care
take care
imputados
charge
impute
attributing
to indict
inculpado
to frame
indict
charging
incriminate
blame
to accuse
inculpate
responsable
responsible
liable
accountable
manager
responsibility
responsibly
controller
charge
cargado
load
charge
upload
properly load
carry
lug
acusados
accuse
charge
indict
prosecute
accusation
blame
impeach
to incriminate
cargadas
load
charge
upload
properly load
carry
lug
cargados
load
charge
upload
properly load
carry
lug
acusada
accuse
charge
indict
prosecute
accusation
blame
impeach
to incriminate
acusadas
accuse
charge
indict
prosecute
accusation
blame
impeach
to incriminate
cobrados
charge
collect
cash
receivable
come
take
receive
become
claim
gain
cobradas
charge
collect
cash
receivable
come
take
receive
become
claim
gain
cobrada
charge
collect
cash
receivable
come
take
receive
become
claim
gain
imputado
charge
impute
attributing
to indict
cargos
charge
office
position
fee
post
responsible
responsibility
expense
care
take care
inculpados
to frame
indict
charging
incriminate
blame
to accuse
inculpate
imputadas
charge
impute
attributing
to indict
imputada
charge
impute
attributing
to indict

Examples of using Charged in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Valiant cathars charged in a tight wedge to break the ranks of faceless monsters,
Vio a cátaros valientes cargar en cuña y atravesar las filas de monstruos sin rostro,
the United Nations charged UNITAR with the rent and maintenance fee at the prevailing commercial rate,
las Naciones Unidas cobraron al UNITAR 32.940 dólares anuales en concepto de alquiler
High prices charged by drugs companies have in the past kept needed drugs out of the reach of patients in poor countries.
Los altos precios que cobran las compañías farmacéuticas han mantenido, en el pasado, los medicamentos necesarios fuera del alcance de los pacientes en los países pobres.
IAPSO charged on average less than 4 per cent of service fees to its customers over the actual purchase order value.
la Oficina cobró a sus clientes por concepto de comisiones de servicio, por término medio, menos del 4% del valor efectivo de los pedidos de adquisición.
They will be able to play music, keep their mobile devices charged, listen to FM radio with 6 station presets
Podrán reproducir música, cargar su aparato electrónico, escuchar 6 cadenas de radio predeterminada
fiercely charged against the Roman Catholic Church,
desde Napoleón, cargó con fiereza contra la iglesia católica romana,
The claimants charged that the Ukraine breached its commitments on fair
Las demandantes acusaron a Ucrania por violar sus compromisos sobre el trato justo
The defendants charged $100 to $125 for a fraudulent emissions test,
Los acusados cobraron de $100 a $125 por cada prueba fraudulenta de emisiones,
Same situation in Mexico and charged us quite expensive
Misma situación en México y nos cobraron bastante caro
The school charged us small levies,
La escuela nos cobraba pequeñas tasas,
you must pay filing fees charged by the USCIS plus the preparation fees required by the immigration lawyer.
debe pagar las tarifas de presentación que cobra el USCIS más las tarifas de preparación requeridas por el abogado de inmigración.
the user can view rates and fees charged by Inveslar for its services in the event that the funding target is achieved.
el usuario podrá ver las tarifas y comisiones que cobra Inveslar por sus servicios en el caso de que se consiga el objetivo de financiación.
Kaskade seeks compensation in respect of £210 charged by the National Westminster Bank when it returned to Kaskade the documents relating to the unpaid irrevocable letter of credit.
Kaskade pide una indemnización por las 210 libras esterlinas que el National Westminster Bank cobró cuando devolvió a Kaskade los efectos relacionados con la carta de crédito irrevocable impagada.
civilian prosecutors charged three air force members with involuntary manslaughter,
los fiscales civiles acusaron a tres miembros de la fuerza aérea de homicidio involuntario,
The separatist authorities charged them with"state treason" only because these persons had participated in the alternative South Ossetian presidential elections,
Las autoridades separatistas los acusaron de"traición al Estado" solamente porque habían participado en las elecciones presidenciales alternativas de Osetia del Sur,
European equities charged in the 2010 12,75 million annually,
renta variable europea cobraba en el 2010 12,75 millones de dólares anuales,
Your new 6 volt batteries must be charged for at least 18 hours before you use your vehicle for the first time.
Es necesario cargar las baterías por un mínimo de 18 horas antes de que utilice el vehículo por primera vez.
In its present review the Board noted that the Geneva Office charged for services in respect of extrabudgetary
En su examen, la Junta observó que la Oficina de Ginebra cobraba los servicios relacionados con actividades extrapresupuestarias
The Corps charged the Government of Kuwait the cost of transporting fire-fighting equipment to Kuwait to assist in fighting the oil well fires.
El Cuerpo cobró al Gobierno de Kuwait el costo de transportar equipo de bomberos a Kuwait para ayudar a combatir el incendio de los pozos de petróleo.
The Corps charged the Government of Kuwait on a cost basis for its labour
El Cuerpo cobró al Gobierno de Kuwait, a precio de costo,
Results: 18235, Time: 0.1239

Top dictionary queries

English - Spanish