Examples of using Charged in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
UNPOS, in its capacity as Chair of the International Advisory Committee, took the lead in coordinating international support and assistance to the National Governance and Reconciliation Committee as the sole body charged with organizing and managing the National Reconciliation Congress.
وأخذ المكتب، بوصفه رئيس اللجنة الاستشارية الدولية، بزمام القيادة في تنسيق الدعم والمساعدة الدوليَين المقدمَين إلى اللجنة الوطنية للحوكمة والمصالحة باعتبارها الهيئة الوحيدة المسؤولة عن تنظيم وإدارة مؤتمر المصالحة الوطنية
Yes, you can still compete when you are roaming outside of Qatar, however please note that you will be charged the standard roaming rates per SMS sent and Vodafone Qatar's terms
نعم، بإمكانك المشاركة أثناء تجوالك خارج دولة قطر، ولكن يرجى العلم بأنه سيتم احتساب تعرفة التجوال الاعتيادية لكل رسالة نصية ترسلها.
Plans for a Higher Authority against Corruption have not been realized and the Government has instead committed itself to strengthening existing bodies charged with protecting the public interest, such as the Tribunal Administrativo(Administrative Tribunal) in the Ministry of Justice.
ولم تتحقق الخطط المتعلقة بإنشاء هيئة عليا لمكافحة الفساد وألزمت الحكومة نفسها بدﻻ من ذلك بتعزيز الهيئات القائمة المسؤولة عن حماية المصلحة العامة كالمحكمة اﻹدارية بوزارة العدل
On 29 April 2004, the Prosecutor of Minsk chose detention in custody to be applied as a preventive measure and on 6 May 2004 Mr. Marynich was charged with committing illegal acts involving a firearm(art. 295(2)).
وفي 29 نيسان/أبريل 2004 اختار النائب العام في مينسك تطبيق الاحتجاز في الحبس كإجراء وقائي، وفي 6 أيار/مايو 2004 تم اتهام السيد مارينتش بارتكاب تصرفات غير قانونية متعلقة بالأسلحة(المادة 295(2)
He also called for the release of five Cuban revolutionaries who had been wrongly charged with espionage and whose only" crime" had been gathering information on extreme right-wing Cuban-American groups with long histories of violent attacks against Cuba.
وطالب أيضا بإطلاق سراح خمسة ثوريين كوبيين الذين اتهموا خطأ بالتجسس، والذين كانت" جريمتهم" جمع معلومات بشأن الجماعات الكوبية- الأمريكية اليمينية المتطرفة والتي لها تاريخ طويل من الهجمات العنيفة ضد كوبا
The Board pointed out, in paragraph 57 of its previous report, 2 that expenditure for programme assistance disclosed in financial statements included the cost of the recovery of support and management costs charged to supplementary and emergency funds.
أشار المجلس، في الفقرة 57 من تقريره السابق(2)، إلى أن نفقات المساعدة البرنامجية المبينة في البيانات المالية تتضمن تكلفة استرداد تكاليف الدعم والإدارة المحملة على الأموال التكميلية وأموال الطوارئ
On 3 January 2013, the Council of Ministers charged the Minister of Interior with setting up a crisis cell consisting of the army, ISF, GDGS and State Security to execute a plan to monitor the situation of displaced persons.
تكليف مجلس الوزراء بتاريخ 3 كانون الثاني/يناير 2013 وزير الداخلية إنشاء خلّية أزمة تضمّ الجيش وقوى الأمن الداخلي والأمن العام وأمن الدولة لتنفيذ خطة ومتابعة أوضاع النازحين
The decreased requirements were attributable to the reduced operation of two vessels owing to restriction of movement of United Nations personnel during the post-electoral crisis, and expenditure for fuel charged to the ground transportation category of expenditure.
يُعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى الانخفاض في تشغيل سفينتين بسبب القيود المفروضة على حركة موظفي الأمم المتحدة أثناء الأزمة التي نشبت بعد الانتخابات، وفي نفقات الوقود المحملة على بند نفقات النقل البري
the price of 85 riyals per month: If the customer requests to cancel the package before the completion of the contract, a one-time fine of 175 riyals will be charged.
في حال طلب العميل إلغاء الباقة قبل إكمال مدة العقد، يتم احتساب غرامة قدرها 175 ريال لمرة واحدة
In addition, the Mechanism routinely receives requests from national authorities for assistance with investigations, prosecutions and trials involving individuals charged in relation to the genocide in Rwanda.
وإضافة إلى ذلك، تتلقى الآلية بشكل روتيني طلبات من السلطات الوطنية للمساعدة في التحقيقات والملاحقات القضائية والمحاكمات التي تتعلق بأفراد متهمين بارتكاب جريمة الإبادة الجماعية في رواندا
Not charged.
Charged cruelty.
اتهمتني بالقسوة
Amounts charged.
مبالغ الرسوم
Never charged.
Weapons charged.
الأسلحة شُحِنت!
Guilty as charged.
أنا مذنب في هذه التهمة
Fully charged.
الشحن كامل
Dry Charged Batteries.
الجاف مشحونة البطاريات
Completely charged.
لقد شحن بالكامل
Guilty as charged.
أنا مذنب بهذه التهمه
Results: 105502, Time: 0.135

Top dictionary queries

English - Arabic