ENCOMIAN IN ENGLISH TRANSLATION

commend
encomiar
elogiar
felicitar
encomio
encomiendo
alaban
encomiable
praise
alabanza
alabar
elogio
elogiar
encomio
halago
felicite
applauded
aplaudir
celebran
encomiamos
felicitamos
elogiamos
welcomed
bienvenido
de bienvenida
acogida
agradable
acoger
recepción
recibir
invitamos
celebran
commends
encomiar
elogiar
felicitar
encomio
encomiendo
alaban
encomiable
commended
encomiar
elogiar
felicitar
encomio
encomiendo
alaban
encomiable
commending
encomiar
elogiar
felicitar
encomio
encomiendo
alaban
encomiable
welcome
bienvenido
de bienvenida
acogida
agradable
acoger
recepción
recibir
invitamos
celebran

Examples of using Encomian in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Los países nórdicos encomian la decisión de incluir el tema"Crímenes de lesa humanidad" en su programa de trabajo
The Nordic countries commended the decision to include the topic"Crimes against humanity" in its programme of work
Los Estados Unidos encomian los progresos logrados en el sistema de grupos temáticos
The United States commends the progress achieved on the cluster system
Austria y Suecia encomian a los países que han contribuido con contingentes a la fuerza multinacional,
Austria and Sweden commend the countries that have contributed to the multinational force,
sus Estados miembros una vez más encomian al personal del ACNUR por su valor
its member States once again commended the staff of UNHCR on its courage and determination
Las dos delegaciones encomian el papel de la Secretaria General Adjunta en el Comité de Gestión
Commending the Under-Secretary-General's role in the Management Committee, the two delegations encouraged her to press senior
Los Estados Unidos encomian cálidamente a los patrocinadores del proyecto de resolución por los constructivos esfuerzos que continúan realizando para incorporar cambios positivos en el texto del proyecto de resolución.
The United States warmly commends the sponsors of the draft resolution for their continuing constructive efforts to make positive changes in the text of the draft resolution.
el desarrollo del sistema, y encomian sus diligentes esfuerzos en la vigilancia del cumplimiento de las resoluciones del Consejo de la Liga.
Arab Action initiative and development of the system, and commend his diligent efforts in monitoring the implementation of LAS Council resolutions.
Si bien los Estados Unidos encomian a todos los participantes por sus constantes esfuerzos para conseguir la reconciliación en Timor-Leste,
While the United States commended all those involved for their continuing efforts to bring about reconciliation in Timor-Leste,
Los países de la CARICOM encomian especialmente la atención que el Consejo ha prestado a la situación de Haití
The countries of CARICOM particularly welcome the attention that the Council has paid to the situation in Haiti
económico y social y encomian su enfoque multisectorial, orientado a la equidad.
economic impact of HIV, commending its multi-sectoral, equity-oriented approach.
Los Estados Unidos encomian el heroísmo de los policías turcos
The United States commends the heroism of the Turkish officers
Por otra parte, encomian la participación de los Voluntarios de las Naciones Unidas en las operaciones de mantenimiento de la paz
Furthermore, the Community commended the participation by the United Nations Volunteers in peace-keeping operations
Encomian la labor de la Asamblea Interparlamentaria de la CEI dirigida a establecer
Welcome the efforts of the CIS Interparliamentary Assembly to establish
los grupos políticos y/o armados las"adoptan" como"mártires", ponen su fotografía en el sitio web y encomian su contribución a la resistencia contra la ocupación.
the Israeli armed forces, political and/or armed groups'adopt' them as'martyrs' placing their photographs on their websites and commending their contribution to resisting occupation.
Los Estados Unidos de América encomian los adelantos sustanciales alcanzados por sus Asociados del Báltico en la aplicación de planes de reforma
The United States of America commends the substantial progress its Baltic Partners have made to implement economic reform
El Grupo de los 77 y China encomian los esfuerzos de la DCI para mejorar su coordinación con los órganos de supervisión interna
The Group of 77 and China commended JIU for its efforts to strengthen its coordination with internal and external oversight bodies
Los representantes del personal encomian los esfuerzos que viene realizando la Dirección desde el año pasado para mejorar los servicios que se prestan a los asegurados
The staff representatives welcome the efforts made by the Administration in the past year to improve the services provided to participants,
Los Estados Unidos encomian el papel que las Naciones Unidas han desempeñado en elecciones anteriores
The United States commends the role of the United Nations in previous elections and underscores the importance
las tres delegaciones encomian los esfuerzos del Secretario General y los directivos superiores por inculcar
said that the three delegations commended the Secretary-General and senior management for their efforts to instil a culture of financial responsibility
Los Estados del Movimiento de los Países No Alineados que son partes en la Convención sobre las Armas Biológicas encomian el proceso de trabajo entre períodos de sesiones, según se acordó en el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2006 de la Convención sobre las Armas Biológicas.
NAM States parties to the Biological Weapons Convention(BWC) commends the intersessional work process as agreed in the Final Document of the 2006 BWC Review Conference.
Results: 177, Time: 0.0845

Top dictionary queries

Spanish - English