ENCOMIAR IN ENGLISH TRANSLATION

commend
encomiar
elogiar
felicitar
encomio
encomiendo
alaban
encomiable
praise
alabanza
alabar
elogio
elogiar
encomio
halago
felicite
welcoming
bienvenido
de bienvenida
acogida
agradable
acoger
recepción
recibir
invitamos
celebran
applaud
aplaudir
celebran
encomiamos
felicitamos
elogiamos
to laud
encomiar
elogiar
commending
encomiar
elogiar
felicitar
encomio
encomiendo
alaban
encomiable
commended
encomiar
elogiar
felicitar
encomio
encomiendo
alaban
encomiable
commends
encomiar
elogiar
felicitar
encomio
encomiendo
alaban
encomiable
praising
alabanza
alabar
elogio
elogiar
encomio
halago
felicite
welcome
bienvenido
de bienvenida
acogida
agradable
acoger
recepción
recibir
invitamos
celebran

Examples of using Encomiar in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Es necesario encomiar al Secretario General por dar la prioridad debida a esta tarea,
The Secretary-General is to be commended for giving due priority to this task, which deserves the full support of the parliamentarians
Es necesario alentar y encomiar esta manera flexible e innovadora de reconfigurar a las Naciones Unidas, ya que se basa en las realidades políticas actuales.
This flexible and innovative way of approaching the reconfiguration of the United Nations is to be encouraged and commended, as it is based on present-day political realities.
Se deben encomiar el programa de divulgación y a todos los países que participaron en él hasta la fecha por los incansables esfuerzos realizados por difundir ese mensaje.
The Outreach Programme and all of the countries that have participated to date are to be commended for their tireless efforts in spreading that message.
Se debe encomiar a los pueblos del Sudán, tanto del Norte como del Sur, y a sus dirigentes por este resultado exitoso.
The peoples of the Sudan, both North and South, and their leadership are to be commended for this successful outcome.
Cabe encomiar los esfuerzos realizados por la División de Adquisiciones en la esfera de la capacitación de personal.
The efforts undertaken by the Procurement Division in the area of staff training are commended.
cabe encomiar el proyecto de artículo por su formulación, poniendo de relieve que los miembros lesionados"no podrán tomar contramedidas contra esa organización.
the draft article is to be commended for its wording, which emphasizes that an injured member"may not take countermeasures against that organization.
Deseamos encomiar los esfuerzos realizados por ese país tanto por combatir la anarquía
We would like to welcome efforts by that country both to combat lawlessness and to strengthen the
También deseo encomiar al personal de la UNMIK por su dedicación
I commend the staff of UNMIK for their commitment and efforts to fulfil the responsibilities
Cabe encomiar al ACNUR, al PMA y a otros organismos humanitarios por sus esfuerzos por ayudar a los refugiados en Kenya.
UNHCR, WFP and other humanitarian agencies were to be commended for their efforts to help refugees in Kenya.
Corresponde encomiar al Gobierno por aplicar cambios fundamentales de política que incluyen las nuevas disposiciones sobre el examen del presupuesto y las diversas iniciativas en materia económica.
The Government was to be commended for implementing fundamental policy changes, including the new budget review provisions and the various initiatives in the economic field.
Cabe encomiar al Gobierno de Croacia por las medidas que ha adoptado, si bien con cierta demora, a este respecto.
The Government of Croatia is to be commended for the steps it has taken, albeit belatedly, in this regard.
También queremos encomiar los esfuerzos de las Naciones Unidas
Also, we wish to compliment efforts by the United Nations
Asimismo, cabe encomiar las reuniones sobre el Afganistán celebradas en Almaty el 4 de octubre de 1996 y en Teherán el 29 de octubre de 1996.
Also, the gatherings about Afghanistan at Almaty, on 4 October 1996, and at Tehran on 29 October 1996 are to be commended.
También deseo encomiar al Ministro de Relaciones Exteriores Jan Eliasson por su liderazgo eficaz durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea, en el que se lograron resultados notables.
I should also like to praise Foreign Minister Jan Eliasson for his effective leadership during the Assembly's sixtieth session, which achieved truly noteworthy results.
Es preciso encomiar a esos países y entidades por sus acciones para solucionar este problema.
These distant water fishing nations and entities are to be commended for their efforts in addressing this issue.
Se debe encomiar al OOPS y a otros organismos de las Naciones Unidas por los formidables esfuerzos de socorro desplegados en la Franja de Gaza el pasado enero.
UNRWA and other United Nations agencies were to be commended for their enormous relief effort in the Gaza Strip the previous January.
Además, no podemos dejar de encomiar la excelente labor realizada por la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz,
In addition, we cannot fail to welcome the excellent work done by the Peacebuilding Support Office,
Se debe encomiar a la segunda categoría por haber reconocido la necesidad urgente de poner fin al sufrimiento causado por las municiones en racimo.
The second category must be commended for their recognition of the urgent need to end the suffering caused by cluster munitions.
Quiero encomiar el compromiso del Secretario General al someter a examen
I commend the Secretary-General's commitment to blunt scrutiny and review of the United Nations performance,
cabe encomiar los esfuerzos contra el uso de anabolizantes y otros fármacos.
of prohibited anabolic and other drugs are to be commended.
Results: 1559, Time: 0.0813

Top dictionary queries

Spanish - English