ESTRUCTURANDO IN ENGLISH TRANSLATION

structuring
estructura
estructurando
structured
estructura
structure
estructura

Examples of using Estructurando in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
unos 15 países se han sumado a esta iniciativa y están estructurando los proyectos y estableciendo las condiciones para atraer inversiones.
Initiative so far and were working to structure the projects and establish conditions to attract investments.
han estado estructurando una nueva dinámica migratoria.
have been shaping new migration dynamics.
a conquistar mercados nuevos estructurando los trámites individuales,
conquer new markets by structuring individual approaches,
Está diseñado para aprovechar todo el potencial de los sectores marinos y marítimos, estructurando la cooperación transnacional para crear nuevos empleos"azules"
It is designed to tap the full potential of the marine and maritime sectors, structuring transnational cooperation to create new‘blue' jobs
Con los años se ha ido ampliando y estructurando, para proponer una línea creativa
With the years it has been extended and structured, to propose a creative
por ejemplo, estructurando con más claridad las solicitudes de establecimiento para reflejar los fundamentos jurídicos independientes de las reclamaciones en cuanto se refieren a las medidas concretas identificadas.
for example, by more clearly structuring the panel requests to reflect the independent legal bases of the complaints as they relate to the specific measures identified.
actuando antes de que sucedan, estructurando de forma proactiva las operaciones de mantenimiento
the proactive structuring of maintenance works and the improvement in
El Gobierno está estructurando el primer Plan básico sobre la política de extranjería de conformidad con las disposiciones de la Ley sobre la mejora del trato de los extranjeros residentes en Corea promulgada en 2007.
The Government is devising the 1st Basic Plan on Policies on Foreigners in line with the provisions of the Act on the Improvement of Treatment of Foreign Residents in Korea legislated in 2007.
la Asociación acordó que seguiría estructurando su plan de trabajo no solo para determinar los compromisos que podría asumir
the Partnership agreed to continue to structure its workplan, not only to set out what it could commit to and deliver,
Entre tanto, la mayoría de las organizaciones estaban estructurando sus sistemas de tecnología de la información
Meanwhile, most organizations were developing their information technology
La Junta seguirá estructurando sus períodos de sesiones bianuales en torno a los temas tratados en los informes sobre la aplicación de la Declaración que todos los años presenta el Secretario General a la Asamblea General.
CEB will continue to structure its biannual sessions around the themes of the annual reports of the Secretary-General to the General Assembly on the implementation of the Millennium Declaration.
La OCAH siguió estructurando la solución a escala nacional en un módulo mínimo de medidas de preparación
OCHA further developed the countrylevel solution into a minimum preparedness package and, in September 2011,
Estructurando las unidades de vida racionalmente
It structures the living units rationally
Mencionaron asimismo la necesidad de seguir estructurando la futura capacitación en torno a los elementos del proceso de los PNAD
They also referred to the need to continue to structure future training around the elements of the NAP process
El programa de trabajo de la región se seguirá estructurando dentro del marco de la Estrategia Arco Iris regional
The programme of work in the region will continue to be structured within the framework of the regional Rainbow Strategy and the related approach
El programa de trabajo en esta región se seguirá estructurando de acuerdo con el enfoque programático regional,
The programme of work in this region will continue to be structured along the regional programmatic approach,
las oposiciones entre exótico y familiar, ordinario y extra-ordinario, siguen estructurándolas, así como el sistema de motivaciones de quienes participan en tal relación.
ordinary/extraordinary oppositions continue to structure the experiences as well as the system of motivations of those who take part in them.
para ayudar a crear nuevos bancos comunitarios en Brasil y en otros países, y estructurándolos para formar una red.
create new community banks in Brazil and other countries and to structure them in order to form a network.
Posee amplia experiencia estructurando financiamientos y asesorando a varias compañías en industrias reguladas,
She has experience in structuring financing and advising several companies in regulated industries,
detectando las áreas de innovación, estructurando proyectos que generen efectos inmediatos en la cuenta de resultados
detecting innovation areas, structuring projects that generate immediate effects in the trading account,
Results: 142, Time: 0.0679

Estructurando in different Languages

Top dictionary queries

Spanish - English