FIASCO IN ENGLISH TRANSLATION

fiasco
fracaso
desastre
dud
fiasco
fracaso
inútil
falsa
fallo
birria
de municiones sin estallar
bust
busto
pecho
arresto
fracaso
redada
reventar
romper
atrapar
arrestar
fiasco
flop
fracaso
fiasco
caer
fracasan
failure
fracaso
fallo
falla
insuficiencia
falta
hecho
no
incumplimiento
incapacidad
error
debacle
desastre
fiasco
descalabro
deblacle
non-event
no-evento
fiasco

Examples of using Fiasco in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
El coche bomba fue un fiasco.
The car bomb was a dud.
Empezando por el hecho de que fue un fiasco.
Starting with the fact it was a failure.
El coche es un fiasco.
The car was a bust.
¿Será un éxito o un fiasco?
Is it a success or a flop?
Nunca consigo un fiasco.
I never get a dud.
Hoy no hemos empezado nada bien, con un fiasco nada más comenzar.
We didn't start very well today, with a failure just as we started.
Esta fiesta es un fiasco.
This party's a bust.
Hijo la bomba podría ser un fiasco porque se rompió el clavillo.
Son that bomb may be a dud because the firing pin's fractured.
Di más de $16 millones por un fiasco.
Million plus for a flop.
Por desgracia, las tarjetas son un fiasco.
Unfortunately, cards are a bust.
No, ese chico era un fiasco.
No, that guy was a dud.
Su primer matrimonio fue un fiasco.
Her first marriage was a flop.
Seattle fue un fiasco.
Seattle was a bust.
Ella es un fiasco.
She's a dud.
fue un verdadero fiasco.
the album was really a flop.
Loretta Strauss fue un fiasco.
Loretta Strauss was a bust.
El que resultó ser un fiasco fue mi acompañante.
It was my escort who turned out to be the dud.
Cuando"McCabe Mrs. Miller" se estrenó, fue un fiasco.
When"McCabe Mrs. Miller" first came out, it was a flop.
Las muestras de Dunn han sido un fiasco.
Swabs from Dunn were a bust.
Sé que mi carne es un fiasco y estoy volviendo loco ahora.
I know my steak is a dud and I'm freaking out now.
Results: 542, Time: 0.0793

Top dictionary queries

Spanish - English