Estaba previsto que el programa generara unos 4.439 nuevos empleos.
The programme envisaged generation of about 4,439 new jobs.
Sería entendible que eso generara problemas.
It would be understandable if that created problems.
A menos que una empresa generara flujos de caja para pagar la asistencia técnica
Unless a company could generate cash flows to pay for technical
La iniciativa tuvo como finalidad revitalizar un debate que generara suficiente información sobre diversos modelos de multiculturalismo
The initiative aimed at reviving a discussion that would produce sufficient information on various models of multiculturalism
Se tenía previsto que la liberalización financiera eliminara las barreras entre los países y generara corrientes de fondos de los países ricos en capitales hacia los países pobres en capitales.
Financial liberalization was expected to open up the barriers between countries and generate flows of funds from the capital-rich countries to the capital-poor countries.
trabajo y admito que no creo, que un asunto tan sencillo generara tanto papeleo, para hacer un trato con ustedes.
I admit I did not think… such a simple matter generate so much paperwork… to make a deal with you.
Al ser un proyecto de rediseño nos centramos en detectar aquella zona de la farmacia cuyo cambio generara un mayor impacto comercial,
As it was a redesign project, we focussed on pinpointing the part of the pharmacy that when changed would create a greater impact on sales
¿Pero no crees que tal vez deberíamos pensar en algo que generara dinero en lugar del dinero mismo?
But don't you think we should think of something that would… generate money instead of the actual money itself?
Se podría configurar el sistema SAP de manera que generara una comparación con la nómina del mes anterior en la que las excepciones aparecieran ya marcadas.
SAP could be configured to produce a system generated comparison with the previous month's payroll with the exceptions already flagged.
Generar la mayor cantidad de conversiones con el mínimo inventario posible, lo que generara mayor eficiencia, y por ende mayores ingresos para las empresas.
Generating higher number of conversions with the lowest possible inventory, what generates more efficiency and therefore a higher return for the companies.
Para garantizar que el resultado final generara las sinergias deseadas, era esencial mejorar la cooperación y la coherencia con otras organizaciones internacionales y donantes.
Enhanced cooperation and coherence with other international organizations and donors were essential in ensuring that the final output generated the desired synergies.
Por lo tanto, para que un concepto de extrema pobreza tuviera éxito habría que formular esos principios de una manera que generara una aplicabilidad universal.
The success of a notion of extreme poverty would then very much depend upon formulating these principles in a manner that generates universal applicability.
Otro sugirió que se promoviera un cambio en la orientación del Protocolo, de un instrumento punitivo a otro que facilitara la confianza y generara oportunidades de empleo.
Another suggested promoting a shift in emphasis of the Protocol from a punitive instrument to one facilitating trust and generating employment opportunities.
Lo que necesitaban era alguien que pudiera mantener la Apple II comercialmente viva y generara efectivo durante otros tres años.
What they needed was someone who could keep the Apple II commercially alive and generating cash for about another three years.
sus prestatarios no podían pagar un préstamo que no generara ingresos.
this time on the grounds that their borrowers could not afford non-income generating loans.
Recomendó que se promoviera una cultura cívica que generara solidaridad hacia las minorías en razón del propio interés de una comunidad bien informada,
He recommended that a civic culture which produced solidarity with minorities as a matter of enlightened self-interest, rather than as a moral impulse,
Además, toda reducción en el límite máximo de las cuotas que generara costos adicionales para los países en desarrollo fuertemente endeudados crearía también problemas graves.
Moreover, any reduction in the maximum rate of apportionment that would entail additional costs for heavily indebted developing countries would also cause severe problems.
Airbus asume que generara 2 mil millones de ganancia,
Airbus is assumed to make two billion in profits, $2 billion
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文