HAYAN ABANDONADO IN ENGLISH TRANSLATION

abandoned
abandonar
renunciar
dejar
desenfreno
un abandono
forsake
abandonar
renunciar
dejan
desampares
olvidar

Examples of using Hayan abandonado in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Primera medida: centros de formación profesional de la Unión- 199 centros distribuidos en todo el territorio en 2007 para las niñas que hayan abandonado la escuela.
Action 1: UNFT vocational training centres- 199 centres throughout the national territory in 2007 for girls who have dropped out of school.
Segunda medida: clases de alfabetización de la Unión- 457 clases distribuidas en todo el territorio en 2007 destinadas a las niñas del medio rural o las que hayan abandonado la escuela.
Action 2: UNFT literacy classes- 457 classes throughout the national territory in 2007 for rural girls or girls who have dropped out of school.
capacitación profesionales para los niños que hayan abandonado la escuela primaria o secundaria;
training for children who have dropped out of primary or secondary schools;
Que los hombres hayan abandonado este castillo… o incluso esta tierra,
Even if all Mankind abandons this castle, or even deserts these grounds,
La organización asegura la vuelta a Chamonix de las bolsas de los corredores que hayan abandonado, a condición de que se haya registrado el abandono.
The organisation ensures the repatriation, to Chamonix, of any bags of runners who abandon, on the condition that the abandonment has been registered.
en los mapas del recorrido con los que repatriar a Chamonix a los corredores que hayan abandonado.
marked by a pictogram«bus» on the maps so as to repatriate runners who abandon to Chamonix.
La Sra. del Valle(Guatemala) señala que los migrantes que no hayan abandonado Guatemala en el plazo de los 60 días siguientes a la fecha de expiración de su permiso de permanencia son expulsados.
Migrants who failed to leave Guatemala within 60 days of the expiry of their residence permit were expelled.
Algunos deberán además destruir toda arma química que hayan abandonado en el territorio de otro Estado Parte.
Some may also be required to destroy any chemical weapons they have abandoned on the territory of another State Party.
Por contra, no se incluirá a las personas que hayan muerto, que hayan abandonado el tratamiento o de las que se haya perdido su seguimiento a los 12 meses del inicio de la terapia.
In contrast, people who have died, stopped treatment or been lost to follow-up at 12 months since starting treatment are not included.
Que sus padres los hayan abandonado, o que se encuentren en situación de abandono por cualquier otro motivo;
They have been abandoned by their parents, or are abandoned for any other reason;
El orador expresa que quienes hayan abandonado su país a causa de una guerra son refugiados,
Individuals who had fled their countries because of war were refugees,
Se ayudará también a las personas que residen en zonas rurales y que hayan abandonado la agricultura, con objeto de que puedan encontrar empleo en profesiones no-agrícolas.
Support will also be given to persons residing in rural areas and leaving agriculture in order to help them find employment in non-agricultural professions.
Un tribunal dictamine que una niña o un niño que sus padres hayan abandonado o no hayan reconocido'ha nacido de padre
Children who are abandoned or non-recognized by their parents, when the courtwas really born from that father or mother who bears Cambodian nationality.">
Las niñas y las familias que hayan abandonado esta práctica deben ser protegidas del acoso de la comunidad.
Girls and families that have abandoned the practice should be protected from community harassment.
prestar asistencia médica han dado lugar a que los médicos y los enfermeros hayan abandonado varias zonas rurales.
absence of safe working conditions have led medical staff to abandon many rural areas.
El resultado de los daños causados en el medio ambiente sigue acusándose incluso mucho después de que los refugiados hayan abandonado la zona afectada.
The effects of environmental damage often continue to be felt long after refugees leave the affected area.
especialmente a los niños que hayan abandonado la escuela.
especially for children who drop out of schools;
repatriar a los corredores que hayan abandonado y aún presentes en el puesto.
repatriate runners who have abandoned and who are still present at the post.
El Gobierno debería hallar asimismo una solución duradera en virtud de la cual los refugiados puedan ejercer efectivamente su derecho de propiedad en los países que hayan abandonado.
The Government should also find a durable solution enabling refugees effectively to exercise their rights to property in the countries they have left.
Tras la apertura, el Comité se encargará de llenar las vacantes de los miembros de la Mesa que hayan abandonado sus respectivos cargos
After the opening, the Committee will take action to fill vacancies by Bureau members who have left their respective offices
Results: 133, Time: 0.0596

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English