IDEA DE LO QUE ESTÁ PASANDO IN ENGLISH TRANSLATION

idea what's going on
idea what's happening
clue what's going on
idea what is going on
clue what's happening

Examples of using Idea de lo que está pasando in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
No tienes idea de lo que está pasando,¿verdad?
You don't have any idea what's going on, do you?
¡Idiota!¿Tienes idea de lo que está pasando?
You redneck idiot, do you have any idea what's goin' on here?
Creo que podría tener una idea de lo que está pasando aquí.
I think I may have an idea what's going on here.
Honestamente no tengo idea de lo que está pasando cuando peleo.
I honestly have no idea what's going on when I fight.
Te digo que no tengo idea de lo que está pasando.
I must say I have no idea what you're on about.
¡¿Tiene alguna idea de lo que está pasando ahí fuera?
Do you have any idea what is going on out there?
No tienen idea de lo que está pasando aquí.
They have no idea what's going on here.
¿Tienes idea de lo que está pasando aquí, Bassam?
Do you have any idea what's happening here, Bassam?
No tienes ni idea de lo que está pasando en tu hotel,¿no?
You really have no idea what's going on in your hotel, do you?
No tienes idea de lo que está pasando, aun así tomas notas.
No idea what's going on, yet you're still taking notes.
Paris,¿tienes idea de lo que está pasando afuera?
Paris, do you have any idea what's going on out there?
Mike,¿tienes idea de lo que está pasando aquí?
Mike, do you have any idea what's going on here?
¿Alguna idea de lo que está pasando en mi casa?
Any idea what's going on in my house?
que no tiene idea de lo que está pasando aquí.
I realize you have no way of grasping what's going on here.
Joe,¿tienes idea de lo que está pasando?
Joe, any idea what's going on?
¿Empiezas a hacerte una idea de lo que está pasando aquí?
You starting to get the idea of what's going on around here?
¿Tiene Mason idea de lo que está pasando?
Does Mason have any idea what's going on?
En realidad, no tenemos idea de lo que está pasando aquí.
We actually don't have a clue of what's going on here.
Jack, no tienes ni idea de lo que está pasando aquí.
Jack, you have got no idea what's going on here.
Ahora mismo, no tenemos ni idea de lo que está pasando en esa finca.
Right now we have no idea what's going on inside that compound.
Results: 111, Time: 0.027

Idea de lo que está pasando in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English