IMPREGNADA IN ENGLISH TRANSLATION

impregnated
impregnar
embarazar
fecundar
preño
steeped
reposar
remojar
pendiente
empinadas
escarpadas
pronunciadas
abruptas
fuertes
inclinadas
elevado
imbued with
infused with
infusionar con
permeated
permear
impregnar
penetrar
permeato
presentes
soaked
remojar
remojo
tomar
baño
poner en remojo
impregnar
absorber
empape
sumerja
disfruta
suffused with
pervaded
impregnan
penetrar
dominan
prevalecen
invaden
permean
se extienden
filled with
rellenar con
llene con
lleno
completar con
cubrir con
ilenelo con
fill con
redolent
impregnada
recuerdan
oler
redolente
reminiscente
aroma

Examples of using Impregnada in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Y muchas otras, está impregnada en el espacio.
And many others, is pervading space.
¿Es una mujer la impregnada?
Is impregnating women?
Si está impregnada de objetos extraños.
If there are embedded foreign objects in it.
Base de papel impregnada en látex y con recubrimiento acrílico y PU.
Latex saturated paper with acrylic and PU coating To MANO collection.
Base de papel impregnada en látex y con recubrimiento acrílico y PU.
Latex saturated paper with acrylic and PU coating.
Pero siempre impregnada con un toque encantador de ingenio y fantasía.
But always infused with a charming dash of wit and whimsy.
La vida cotidiana está impregnada por la desesperanza y la pobreza.
Everyday life is marked by hopelessness and poverty.
La costa toscana está impregnada de hermosas y extensas playas.
The Tuscan coast is characterised by beautiful, long beaches.
La vida está impregnada con significado al ser vivida plena y realmente.
Life is imbued with meaning by being really and fully lived.
Una iglesia impregnada de misericordia y con los brazos abiertos como una madre.
A church that is characterized by mercy and motherly outstretched arms.
La Responsabilidad Social Empresarial está impregnada en el ADN de Arias desde sus orígenes.
Corporate Social Responsibility is embedded in Arias's DNA since its inception.
La cultura europea está impregnada de los idiomas europeos.
European culture is embedded in the languages of Europe.
Si está impregnada de objetos extraños.
If there are embedded foreign objects.
La legislación de Moisés está impregnada de leyendas y crueldades compatibles con su tiempo.
Moses' legislation is embedded in legends and cruelties consistent with his time.
Base de papel impregnada en látex y con recubrimiento acrílico y PU.
Latex saturated paper with acrylic and PU coating To SENZO collection.
Toda conciencia debe estar impregnada con la afirmación de la Batalla ardiente.
Every consciousness must be imbued with affirmation of the fiery Battle.
La piel es impregnada de agua para una eficacia de larga duración.
The skin is infused in water for an ultra long-lasting efficacy.
Había grasa impregnada bajo sus uñas.
There's grease embedded under her fingernails.
Armadura impregnada con instintos de caza.
Head armor imbued with hunting instincts.
Desde que era una máquina impregnada con magia la criatura artificial nunca se cansa.
Since it was a machine imbued with magic the artificial creature never grows tired.
Results: 550, Time: 0.0723

Top dictionary queries

Spanish - English