INVOLUCRADO EN ALGO IN ENGLISH TRANSLATION

Examples of using Involucrado en algo in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Quien sea que haya soltado a Simon está involucrado en algo mucho más grande… algún tipo de esquema internacional de guerra por beneficios.
Whoever let Simon loose is involved in something much bigger… some kind of international war-for-profit scheme.
Bueno,¿es posible que él estuviera involucrado en algo que le llevara hasta allí, algo peligroso?
Well, is it possible that he was involved in something that would take him down there, something dangerous?
Mr. Jones, tenemos razones para creer que Mr. Brennan estaba involucrado en algo que tenía que ver con usted o con alguien que conoce.
Mr. Jones, we have reason to believe that Mr. Brennan was either involved in something concerning you or someone you know.
Pero él era un hombre muy atribulado, involucrado en algo que él sabía que era peligroso.
But he was a very troubled man, involved in something he knew was wrong.
No lo sé pero estoy involucrado en algo que, sin ofender, no es un asunto local.
I'm involved in something here and no offense, this is not a local issue.
No, Arthur es demasiado buena persona para estar involucrado en algo tan retorcido como esto.
No, Arthur is far too fine a person to be involved in something as devious as this.
él debía haber estado involucrado en algo.
I knew he must have been involved in something.
Mira… todo lo que sabemos es que tu esposo está involucrado en algo muy peligroso,
Look… all we know is that your husband is involved in something very dangerous,
Porque, antes de que me arrestaran, oí insinuaciones de que Faheem estaba involucrado en algo en Los Ángeles.
I heard hints that he was involved in something in Los Angeles.
se siente bien estar involucrado en algo que tendrá un impacto positivo en la industria.
it feels good to be involved in something that will have a positive impact on the industry.
por primera vez estaba actuando de verdad que estaba involucrado en algo que iba a extenderme, supongo.
felt I was actually acting. I was involved in something that was… I suppose.
Ya veo.¿Sabe si estaba involucrado en algo por lo que pudieran haberlo matado?
I see. Um, do you know if he was involved in anything that might have gotten him killed?
Si estuvo involucrado en algo que lo llevó a suicidarse¿no quisiera saberlo?
If he was mixed up in things that in any way contributed to his suicide, wouldn't you want to know?
estuvo involucrado en algo doméstico anoche,
was involved in a bit of a domestic last night,
¿Y por qué está muerto si no estaba involucrado en algo ilegal?- Tienen a un policía muerto?
What's he doing dead now for if he wasn't involved in anything he shouldn't be involved in?.
El hecho de que esté involucrado en algo de esto es culpa mía, no tuya.
The fact that he's involved in any of this is my fault, not yours.
Han pasado años desde que estuve involucrado en algo como eso y lo sabes.
It's been years since I have been involved in anything like that, and you know it.
el agente Mulder me hace pensar que estoy involucrado en algo más serio de lo que sé.
Agent Mulder leads me to believe I have been implicated in something more serious than I know.
papá se acercó me preguntó si estaba involucrado en algo más y no quise mentirle.
asked me if I would been involved in anything else and I didn't want to lie.
tu padre estaba involucrado en algo que hizo que le mataran,
if your father was mixed up in something that got him killed,
Results: 74, Time: 0.0429

Involucrado en algo in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English