NUMEROSOS LLAMAMIENTOS IN ENGLISH TRANSLATION

Examples of using Numerosos llamamientos in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
El Congo desea sumarse a los numerosos llamamientos hechos para que aumente la cooperación internacional a fin de dar cumplimiento a los compromisos del período extraordinario de sesiones y aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio.
The Congo wished to associate itself with the many calls for increased international cooperation in efforts to realize the commitments of the special session and to implement the Millennium Development Goals.
Esto no impide que, para desbloquear la situación, es decir, para atender los numerosos llamamientos formulados en este sentido por Consejo de Seguridad de la ONU, sea necesario
To overcome the impasse and respond to the numerous appeals that had been made by the United Nations Security Council,
Es necesario avanzar hacia la elaboración de una convención, en consonancia con los numerosos llamamientos de la Asamblea General de acelerar el estudio del tema
In response to the numerous calls from the General Assembly to expedite the study of the topic
Israel, desafiando los numerosos llamamientos de la comunidad internacional,
Israel, in defiance of numerous calls from the international community,
la Unión Europea señala que la continuación de la guerra es un desafío a los numerosos llamamientos de la comunidad internacional en favor de la paz.
the European Union points out that the continuation of the war flies in the face of the many appeals for peace by the international community.
Sin embargo, pese a los numerosos llamamientos de las Naciones Unidas para que se ponga freno
However, despite the numerous calls made by the U.N. to curb the financing of terrorism,
A pesar de los numerosos llamamientos de la comunidad internacional en favor de una solución definitiva de esa controversia,
Despite the numerous calls of the international community for a final resolution of that dispute
Pese a los numerosos llamamientos realizados por el Secretario General, de los que el más reciente se formuló en una circular de 28 de marzo de 2003 dirigida por el Asesor Jurídico a los Estados Miembros,
Despite numerous appeals by the Secretary-General, the most recent of which was made in a circular note from the Legal Counsel to Member States dated 28 March 2003,
En contra de los numerosos llamamientos de la comunidad internacional,
In defiance of the numerous calls by the international community,
Resulta irónico observar que a pesar de los numerosos llamamientos a la integración de la reducción de los desastres en la planificación del desarrollo,
It is ironic to note that despite the many calls for mainstreaming disaster reduction into development planning,
Como se señaló en los informes anteriores, pese a los numerosos llamamientos realizados-- el más reciente de los cuales se distribuyó en mi nombre en una carta del Asesor Jurídico de fecha 13 de mayo de 2009-- los recursos del Fondo han ido disminuyendo desde su creación.
As noted in my previous reports, despite numerous appeals-- the most recent of which was circulated on my behalf by a letter dated 13 May 2009 from the Legal Counsel-- the Fund has had a decreasing level of resources since its inception.
Si bien la Comisión de Estupefacientes ha realizado numerosos llamamientos a la ejecución de programas de desarrollo alternativo preventivo, ningún país ha puesto
Although the Commission on Narcotic Drugs has made numerous calls for preventive alternative development, no country has yet implemented such programmes,
Pese a los numerosos llamamientos del Secretario General
Despite numerous appeals by the Secretary-General and members of the Management Committee,
se celebró una" segunda ronda" el 7 de diciembre, pese a los numerosos llamamientos de la comunidad internacional para que no se celebraran las elecciones hasta que se alcanzara un acuerdo sobre la condición política de Abjasia que respetara la soberanía
were followed by a second round on 7 December, despite numerous calls by the international community for them not to take place until the conclusion of an agreement on the political status of Abkhazia that respected the sovereignty
la Convención sobre el genocidio, y los numerosos llamamientos de mi propio Gobierno
Genocide Conventions, and numerous appeals made by my own
Si bien la Comisión de Estupefacientes ha realizado numerosos llamamientos a un desarrollo alternativo preventivo,
Although the Commission on Narcotic Drugs has made numerous calls for preventive alternative development,
Se informó a la Comisión de que tras numerosos llamamientos, la UNAMI había recibido una oferta de el Gobierno de Dinamarca para suministrar una aeronave C-130 por un período de seis meses,
The Committee was informed that after numerous appeals, UNAMI had received an offer for the provision of one fixed-wing C-130 aircraft from the Government of Denmark for a period of six months
Pese a los compromisos de Anápolis y los numerosos llamamientos del Cuarteto para facilitar el movimiento
Despite the Annapolis commitments and the Quartet's numerous calls for the easing of movement and access,
desoyendo a la ligera numerosos llamamientos y gestiones que habían hecho diversos Jefes de Estado,
easily disregarding numerous appeals and démarches that had been addressed to them by heads of State,
Además, responde a numerosos llamamientos formulados por los Estados miembros de la CESPAP
Furthermore, it responds to numerous calls made by the States members of ESCAP
Results: 117, Time: 0.044

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English