NUNCA TE PREGUNTASTE IN ENGLISH TRANSLATION

you never wondered
nunca te preguntaste
ever wonder
alguna vez te has preguntado
te has preguntado
alguna vez te preguntas
pregunte se siempre
nunca te preguntaste
you never questioned

Examples of using Nunca te preguntaste in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
¿Nunca te preguntaste cómo Britney Spears suena tan bien en sus pistas?
You ever wonder how britney spears sounds so good on her tracks?
¿Nunca te preguntaste por que?
Did you wonder about it?
¿Nunca te preguntaste qué sonido hace una sandía al caer 14 pisos?
Haven't you ever wondered what a watermelon would sound like from 14 floors up?
¿Nunca te preguntaste por qué tus poderes te traicionaron cuando más los necesitabas?
Have you never wondered why your powers betray you when you need them the most?
¿Nunca te preguntaste por qué no te pegaban en la escuela?
You ever wonder why you never got your ass kicked in school?
¿Nunca te preguntaste cómo dieron contigo en tu escondite?
Never wondered how my people knew to look for you in your hideout?
No me digas que nunca te lo preguntaste.
Don't tell me you never wondered.
¿Nunca te preguntaste cómo podría ser para una mujer estar con Superman?
You never wonder what it might be like to be with a woman if you're Superman?
¿Nunca te preguntaste porqué tienes tantos amigos presos
Have you ever wondered why so many of your friends are in jail
¿Nunca te preguntaste qué sintió tu hermano en los últimos momentos antes de estrellar su auto?
Haven't you ever wondered what it was like for your brother those final few moments before he crashed his car?
¿Nunca te preguntaste por qué se apresuró tanto en enterrarla y olvidar todo el asunto?
Didn't you ever wonder why he was so quick to put her in the grave and forget the whole thing? Dad,?
¡Dime que nunca te preguntaste si tuve algo que ver con la destrucción de tu familia!
Tell me you never wondered if I had something to do with the destruction of your family!
¿Nunca te preguntaste por qué, luego de 19 años de servicio terminé mi carrera tras un escritorio archivando fotos de cadáveres?
You never asked me why after 19 years in the Vice Squad, I ended my career in the General Inspectorate, filing photos of corpses?
¿Nunca te preguntaste por qué dejaron de interrogarnos sobre como… mataron a ese cabrón en prisión?
You ever wonder why they stopped questioning us about Hill getting shanked in prison?
¿Nunca te preguntaste que tipo de Dios planta un árbol con el fruto del verdadero conocimiento,
Did you never ask yourself what kind of a God plants a tree bearing the fruit of true knowledge,
Leonard,¿nunca te preguntaste por qué los dedos de mis pies
Leonard have you ever wondered why my little toes
Papá,¿nunca te preguntaste porque me costó tanto tiempo volver a verte?
Dad, haven't you ever wondered why it took me so long to come see you?
¿Nunca te preguntaste cómo un tipo como Wilden pasó de policía a detective tan rápido?
Didn't you ever wonder how a guy like Wilden goes from being patrolman to Detective so fast?
Identificaste los dónde y los cómo de Cassius pero nunca te preguntaste por qué.
You pinpointed the wheres and the hows of Cassius… but you never ask the question why.
Nunca te preguntas cómo me siento.
You never wonder how I feel.
Results: 49, Time: 0.0377

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English