PROPIO PROTOCOLO IN ENGLISH TRANSLATION

protocol itself
propio protocolo
protocolo mismo
own protocol
propio protocolo
own etiquette

Examples of using Propio protocolo in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ataque similar a Freak, en este caso el problema se debe a un fallo en el propio protocolo TLS y no en implementaciones concretas del mismo,
in this case the problem is due to a failure in the TLS protocol itself and not in specific implementations of the protocol, making practically all
México apoyaron la inclusión en el propio Protocolo de un plazo en que el Estado parte proporcionara respuestas
Mexico supported the inclusion in the protocol itself of a deadline for the State to respond or provide information on the communication,
Por último, señaló que, puesto que el propio Protocolo había logrado la ratificación universal,
Lastly, he noted that, since the Protocol itself had achieved universal ratification,
Aunque el FXP se puede calificar de su propio protocolo, es meramente una extensión de FTP en cambio
Although FXP is often considered a distinct protocol, it is in fact merely an extension of the FTP protocol
Dado que el propio Protocolo aborda las necesidades especiales de los niños(párrafo 4 del artículo 6 del Protocolo),
As the Protocol itself addresses the special needs of children(Protocol, article 6, paragraph 4), and should be consistent
incluido el proporcionado por el propio Protocolo, por las disposiciones pertinentes del informe del Grupo de Trabajo sobre la Adhesión
including that provided by the Protocol itself, and by relevant provisions of the Accession Working Party Report, and by the agreements
estas especificaciones también pueden incluirse en el texto principal jurídicamente vinculante del propio Protocolo o en el anexo jurídicamente vinculante.
because these specifications can also be placed in the legally binding main text of the Protocol itself or in the legally binding annex.
había ocurrido con el propio Protocolo de Kyoto, para que la entrada en vigor se produjera de forma simultánea en la Unión Europea,
as was the case for the Kyoto Protocol itself, to ensure its simultaneous entry into force for the European Union, its 27 member States,
mediante disposiciones incorporadas a el texto de el propio protocolo, o bien si era necesario abordar esas cuestiones caso por caso.
through language within the text of the protocol itself, or whether it would be necessary to address those issues on a case-by-case basis.
de los organismos especializados acerca de las medidas progresivas adoptadas a fin de asegurar el respeto de los derechos reconocidos en el propio Protocolo y las recomendaciones de carácter general que a el respecto se estimen pertinentes.
the specialized organizations concerning the progressive measures adopted in order to ensure respect for the rights acknowledged in the Protocol itself and the general recommendations they consider to be appropriate in this respect.
hay una excepción, toda enmienda a un anexo que implique una enmienda a el propio Protocolo entrará en vigor sólo cuando lo haga la enmienda a el Protocolo..
for an amendment to an annex that involves an amendment to the Protocol itself, which only enters into force when the amendment to the Protocol enters into force.
Cisco Systems necesitan emitir su propio CVE-ID por sus errores de implementación, porque esto no es un defecto en el propio protocolo y es un defecto en la implementación del protocolo..
Cisco Systems need to issue their own CVE-IDs for their implementation errors because this is not a flaw in the protocol itself and is a flaw in the protocol's implementation.
Bueno, cada banco tiene sus propios protocolos, pero la mayoría pide al solicitante.
Well, each bank has its own protocols, but most of them ask the candidate.
podrá diseñar sus propios protocolos.
you can design your own protocols.
Esto permite a los usuarios crear sus propios protocolos. Productos.
This makes it possible for users to create their own protocols. Products.
¿Pasaste diez minutos invalidando tus propios protocolos?
You can spend 10 minutes overriding your own protocols.
Bueno, eso está bien, porque tiene algunas preguntas que responder y tengo mis propios protocolos.
Well, that's good,'cause you got a few questions to answer and I have got my own protocol.
Los usuarios pueden crear sus propios protocolos o conseguir un inicio inmediato con los pre-cargados.
Users can create their own protocols or get an immediate start with the pre-loaded ones.
Hemos diseñado nuestros propios protocolos para responder a las preguntas,
We have devised our own protocols for answering questions,
país donde cada provincia tiene sus propios protocolos y procesos de vialidad en cuanto a la protección de patrimonio cultural.
where each province has its own protocols and process for transportation-related heritage resource protection.
Results: 56, Time: 0.0313

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English