Que permita la plena financiación de los programas de conservación.
Which enable full funding of the underlying conservation programs.
Tan abundante que permita acceder a nuevas materias primas hoy inaccesibles.
So plentiful that it allows to access new raw materials, inaccessible today….
Formación académica- que permita al alumno alcanzar el mayor nivel de desarrollo académico;
Academics- to ensure that students reach their highest level of academic achievement;
Este proyecto consiste en la creación de un servidor que permita registrar agentes.
This project consists of the creation of a server who allows to register agents and.
Esto reclama una disponibilidad gratuita que permita valorar su dignidad.
This demands a freedom and openness which enable us to appreciate their dignity.
WhiteCrew La compañía utiliza cookies para almacenar información que permita identificar el terminal(ordenador,
WhiteCrew The company uses cookies to store information that can identify the terminal(computer, tablet, smartphone,
Propuesta del Frente POLISARIO para una solución política mutuamente aceptable que permita la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental.
Proposal of the Frente Polisario for a mutually acceptable political solution that provides for the self-determination of the people of Western Sahara.
Establecer un proceso de mejora continua que permita poner en valor las prácticas existentes,
Establishing a continuous improvement process that can highlight existing practices,
Crear una herramienta que permita definir y personalizar escritorios Linux para que este pueda ser utilizado por cualquier usuario sin necesidad de que tenga conocimientos de administración de sistemas.
To create a tool that lets define and customise Linux desktops so it can be used for any user without the need for administration system knowledge.
que deben ser consideradas como un servicio público básico que permita el acceso a la información pública sustancial.
which should be considered a basic public service that provides access to material public information.
No hay ninguna herramienta en un Mac que permita copiar documentos directamente desde el PC.
There's no tool on a Mac that lets you copy documents directly from your computer.
Una financiación confiable de la educación que permita contar con una infraestructura,
Dependable educational funding that ensures adequate education infrastructure,
Estamos dispuestos a apoyar cualquier decisión que permita aumentar el número de participantes en la Conferencia admitiendo a aquellos que han presentado sus solicitudes.
We are ready to support any decision that would lead to an increase in the number of participants in the Conference through the admission of those that have submitted applications.
En esta sección se muestra cómo asociar una política que permita a cualquier usuario del grupo llevar a cabo cualquier acción en cualquier recurso de la cuenta de AWS.
This section shows how to attach a policy that lets any user in the group perform any action on any resource in the AWS account.
social mundial que permita a todo el mundo vivir y trabajar dignamente.
social system around the globe that ensures everybody enjoys dignified work and life.
En primer lugar, un sistema de gestión de la reputación que permita a todos los usuarios saber cuánta confianza pueden depositar en un usuario concreto a través de su identidad digital.
First, a reputation management system that lets everyone know how much trust they can place on a user via his digital identity i.e.
Dicha gestión es fundamental para el logro de una transformación cultural que permita la aceptación y el uso de herramientas integradas de gestión de los conocimientos dentro de la Organización.
Change management is critical to the creation of a cultural transformation that would lead to the acceptance and use of integrated knowledge management tools within the Organization.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文