SE PROYECTABA IN ENGLISH TRANSLATION

projected
proyecto
proyectar
were planned
ser el plan
was planned
ser el plan
projecting
proyecto
proyectar
is planned
ser el plan
was screened
ser pantalla

Examples of using Se proyectaba in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Se proyectaba que la tasa de crecimiento disminuiría a un 1,7% anual en el decenio de 1990.
The growth rate had been projected to fall to 1.7 per cent annually in the 1990s.
Se proyectaba que la aceleración de la eliminación gradual de los HCFC acordada en 2007 redujera el agotamiento del ozono y contribuyera a disminuir el forzamiento del clima.
The accelerated HCFC phase-out agreed to in 2007 was projected to reduce ozone depletion and to help reduce climate forcing.
Pila de pósters en la que se proyectaba con diapositivas la frase"Las palabras sólo vienen cuando pienso que ya no seré capaz de encontrarlas" Paul Auster.
Mound of posters and slide projection with the phrase"Words only come to me when I think that I will not be able to find them" Paul Auster.
En Colombia se proyectaba para el año pasado un crecimiento del 2,5%, y crecimos cerca del 4.
Last year, Colombia forecast growth of 2.5 per cent-- but growth was close to 4 per cent.
Otra delegación preguntó cómo se proyectaba abordar en el programa cuestiones tales como la repatriación,
Another delegation asked how the programme planned to address such questions as repatriation,
La mayor parte de las máquinas que se proyectaba instalar estaban ya en la planta
Most of the machines intended for installation were either at the factory
Se proyectaba celebrar una reunión antes de septiembre a fin de coordinar las actividades futuras del proyecto.
A meeting was expected to be held by September for the purpose of coordinating future project activities.
Las emisiones de SF6 se proyectaba que aumentarían para todas las Partes informantes con excepción de dos CAN y NOR.
SF6 emissions are projected to grow for all but two(CAN, NOR) reporting Parties.
Para el 2020 las emisiones de todos esos gases se proyectaba que aumentarían y su importancia relativa con respecto a otros gases se preveía que sería mayor.
For 2020, emissions of all these gases are projected to increase and their importance relative to other gases is expected to grow.
Para 12 Partes este sector se proyectaba que seguirá siendo un sumidero neto en el 2000.
For twelve Parties this sector was projected to remain a net sink in 2000.
Se proyectaba seguir trabajando en 2003, y los resultados de esta labor serían presentados al Comité Científico
Further work was scheduled in 2003, and results of that work would be presented to the Scientific Committee
Mi sombra se proyectaba a la muralla de la Kommandantur,
My shadow was cast on the wall of the Kommandantur,
Disfrutó de una larga vida didáctica en las aulas y se proyectaba anualmente en el aniversario de la batalla de Blood River.
It enjoyed a long after-life in South African classrooms and was shown annually on the date of the Battle of Blood River.
La imagen de un asistente con la máscara del demonio se proyectaba a través de lentes en el cuarto oscura,
The image of an assistant with a devil's mask was projected through a lens into the dark room,
El~omitC observ6 que las publicaciones que se proyectaba completar en 1986 provocarian en gastos que excederian la cantidad asignada en el presupuesto.
The Committee noted that the publications planned for completion in 1986 would result in expenditure exceeding the allocation in the budget.
Babol y Shiraz en los que se proyectaba la película Snowman.
Babol and Shiraz which were showing the film“Snowman”.
los Jefes de Estado de la CEDEAO decidieron prolongar ese período de transición en 12 meses, durante los cuales se proyectaba celebrar elecciones presidenciales.
decided to extend this transitional period by 12 months, during which presidential elections were expected to be held.
consiguió una respuesta tan positiva de la audiencia que eclipsó a las películas con las que se proyectaba.
engendered such a positive audience response that it overshadowed the feature films with which it was shown.
En 2009/10 se registró una baja significativa de la producción mundial de algodón en un contexto en el que se proyectaba un aumento de la demanda de fibras debido al incremento de las compras de la India y China.
A significant drop of world cotton production was recorded in 2009/10 in a context of projected increased demand for fibres due to increasing purchases from India and China.
En diciembre se celebrarían elecciones para las administraciones locales en el marco de la nueva Ley electoral, y se proyectaba celebrar elecciones parlamentarias en febrero, con lo que se completarían las reformas deseadas por el pueblo sirio.
Local government elections would be held in December within the framework of the new Election Law, and parliamentary elections were planned for February, which would complete the reforms desired by the Syrian people.
Results: 119, Time: 0.0662

Se proyectaba in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English