JERUSALEMS GATOR in English translation

streets of jerusalem
streets ofjerusalem

Examples of using Jerusalems gator in Swedish and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
Ser du inte vad de gör i Juda städer och på Jerusalems gator?
Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Ser du icke vad de göra i Juda städer och på Jerusalems gator?
Do you not see what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Och det kommer vara ett pris som är så tungt- för de hålls mer ansvariga- för JAG promenerade på Jerusalems gator.
And it will be a price that is so heavy- for they are held more accountable- for I walked the streets of Jerusalem.
Och det kommer att vara ett pris som är så tungt- för de hålls mer ansvariga. För JAG gick på Jerusalems gator.
And it will be a price that is so heavy- for they are held more accountable- for I walked the streets of Jerusalem.
Och folket som de profeterar för, männen och deras hustrur, söner och döttrar, ska kastas ut på Jerusalems gator slagna av svält och svärd.
And the people to whom they are prophesying will be thrown out into the streets of Jerusalem, victims of famine and sword;
den brann i Juda städer och på Jerusalems gator, så att de blevo ödelagda och förödda,
kindled in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; and they[O]Or became a ruinare wasted
den brann i Juda städer och på Jerusalems gator, så att de blevo ödelagda
burning in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem; and they are waste
Och i Juda städer och på Jerusalems gator skall jag göra slut på fröjderop och glädjerop,
Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth
Och i Juda städer och på Jerusalems gator skall jag göra slut på fröjderop och glädjerop, på rop för brudgum och rop för brud, ty landet skall bliva ödelagt.
I will bring an end to the sounds of joy and gladness and to the voices of bride and bridegroom in the towns of Judah and the streets of Jerusalem, for the land will become desolate.
den brann i Juda städer och på Jerusalems gator, så att de blevo ödelagda och förödda, såsom de nu äro.
it raged against the towns of Judah and the streets of Jerusalem and made them the desolate ruins they are today.
Och i Juda städer och på Jerusalems gator skall jag göra slut på fröjderop och glädjerop,
Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth,
Och folket som de profetera för, både män och hustrur, både söner och döttrar, skola komma att ligga på Jerusalems gator, slagna av hunger och svärd, och ingen skall begrava dem;
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem, victims of famine and sword, with none to bury them--them, their wives, their sons, and their daughters.
Och folket som de profetera för, både män och hustrur, både söner och döttrar, skola komma att ligga på Jerusalems gator, slagna av hunger
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem, because of the famine and the sword;
Och folket som de profetera för, både män och hustrur, både söner och döttrar, skola komma att ligga på Jerusalems gator, slagna av hunger
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword;
Förvisso har HERREN kommit ihåg och tänkt på huru I haven tänt offereld i Juda städer och på. Jerusalems gator, både I själva och edra fäder,
The incense that you burned in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, you and your fathers, your kings and your princes, and the people of the land,
vad de gjorde i Juda land och på Jerusalems gator?
which they have committed in the land of Judah, and in the streets of Jerusalem?
vad de gjorde i Juda land och på Jerusalems gator?
that they have done in the land of Juda, and in the streets of Jerusalem?
Och folket som de profetera för, både män och hustrur, både söner och döttrar, skola komma att ligga på Jerusalems gator, slagna av hunger
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword;
här i Juda städer och på Jerusalems gator, som äro så ödelagda att inga människor,
even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man and without inhabitant
furstar gjorde i Juda städer och på Jerusalems gator. Då hade vi bröd nog,
our princes, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem; for then had we plenty of food,
Results: 62, Time: 0.0576

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Swedish - English