SA GITNA NINYO in English translation

among you
sa inyo
sa gitna ninyo
sa iyo
sa inyo'y
kasama mo
sa inyong
kayo
isang ikaw
nasa gitna mo
amongst you
in the midst of you
sa gitna mo

Examples of using Sa gitna ninyo in Tagalog and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
sinasabi, Anong kasamaan ito na nangyari sa gitna ninyo?
What wickedness is this that is done among you?
gumagawa ng mga himala sa gitna ninyo, ginagawa baga sa pamamagitan ng mga gawang ayon sa kautusan, o sa pakikinig ng tungkol sa pananampalataya?
works miracles among you, does he do it by the works of the law, or by hearing of faith?
sa harapan ninyo ay mapagpakumbaba sa gitna ninyo, nguni't ako'y lubhang malakas ang loob kung wala sa harapan ninyo:.
who in presence am base among you, but being absent am bold toward you:.
sa harapan ninyo ay mapagpakumbaba sa gitna ninyo, nguni't ako'y lubhang malakas ang loob kung wala sa harapan ninyo:.
who in presence am base among you, but being absent am bold toward you:.
ng inyong mga bayan: at pararatingin ko ang salot sa gitna ninyo; at kayo'y mabibigay sa kamay ng kaaway.
I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy.
lalakip sa nangalabi sa mga bansang ito, sa mga ito na nangalabi sa gitna ninyo, at kayo'y magaasawa sa kanila,
cleave unto the remnant of these nations, even these that remain among you, and shall make marriages with them,
At aking lilinisin sa gitna ninyo ang mga mapanghimagsik, at ang mga nagsisisalangsang laban sa akin;
And I will purge out from among you the rebels, and those who disobey against me;
Na huwag kayong pumasok sa mga bansang ito, sa mga ito na nangalalabi sa gitna ninyo; huwag din ninyong banggitin ang pangalan ng kanilang mga dios,
That ye come not among these nations, these that remain among you; neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear by them,
Baka magkaroon sa gitna ninyo ng lalake, o babae, o angkan, o lipi, na ang puso'y humiwalay sa araw na ito, sa Panginoon nating Dios, na yumaong maglingkod sa mga dios ng mga bansang yaon; baka magkaroon sa gitna ninyo ng isang ugat na nagbubunga ng nakakalason at ng ajenjo;
Lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, whose heart turneth away this day from the LORD our God, to go and serve the gods of these nations; lest there should be among you a root that beareth gall and wormwood;
Baka magkaroon sa gitna ninyo ng lalake, o babae, o angkan, o lipi, na ang puso'y humiwalay sa araw na ito, sa Panginoon nating Dios, na yumaong maglingkod sa mga dios ng mga bansang yaon; baka magkaroon sa gitna ninyo ng isang ugat na nagbubunga ng nakakalason at ng ajenjo;
Lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, whose heart turns away this day from Yahweh our God, to go to serve the gods of those nations; lest there should be among you a root that bears gall and wormwood;
sa mga taga ibang lupa na makikipamayan sa gitna ninyo, na magkakaanak sa gitna ninyo; at sila'y magiging sa inyo'y gaya ng ipinanganak sa gitna ng mga anak ni Israel; sila'y magkakaroon ng mana na kasama ninyo sa gitna ng mga lipi ng Israel.
that you shall divide it by lot for an inheritance to you and to the aliens who live among you, who shall father children among you; and they shall be to you as the native-born among the children of Israel; they shall have inheritance with you among the tribes of Israel.
sila'y magkakaroon ng mana na kasama ninyo sa gitna ng mga lipi ng Israel.
they shall have inheritance with you among the tribes of Israel.
na pinatay sa gitna ninyo, na tinatahanan ni Satanas.
who was killed among you, where Satan dwells.
Aking pinarating sa gitna ninyo ang salot na gaya ng sa Egipto:
I sent plagues among you like I did Egypt.
na pinatay sa gitna ninyo, na tinatahanan ni Satanas.
who was slain among you, where Satan dwelleth.
Aking pinarating sa gitna ninyo ang salot na gaya ng sa Egipto:
I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt:
Sapagka't ang mga Levita ay walang bahagi sa gitna ninyo; sapagka't ang pagkasaserdote sa Panginoon ay siyang kanilang mana:
But the Levites have no part among you; for the priesthood of the LORD is their inheritance: and Gad, and Reuben,
Sapagka't ang mga Levita ay walang bahagi sa gitna ninyo; sapagka't ang pagkasaserdote sa Panginoon ay siyang kanilang mana:
For the Levites have no portion among you; for the priesthood of Yahweh is their inheritance. Gad, Reuben,
Sino sa gitna ninyo ang makikinig nito?
Who among you will give ear to this?
Upang ito'y maging pinaka tanda sa gitna ninyo, na pagka itinanong ng inyong mga anak sa panahong darating,
That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come,
Results: 147, Time: 0.029

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Tagalog - English