ÖNCEKI in English translation

before
önce
daha önce
önceden
eskiden
previous
eski
önce
geçmiş
önceden
ago
önce kadar
earlier
erken
ilk
önce
önceden
sabah
başlarında
saatte
former
eski
sabık
önceki
prior
önceden
rahip
öncelikli
bir önceki
sabıkası
just
sadece
az önce
yalnızca
yeni
tıpkı
yeter
tam
hemen
biraz
daha yeni
preceding
önce
önde olmaması
predecessor
önceki
selefi
öncülü
first
ilk
birinci
öncelikle

Examples of using Önceki in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Uçağa binmeden önceki gece soğukkanlılıkla öldürdüğün adamı anlatmışsındır.
THE NIGHT BEFORE YOU GOT ON THE PLANE.
Önceki gün başladı.
STARTED THE DAY BEFORE YESTERDAY.
Bir saat önceki o muhteşem espri anlayışına ne oldu senin?
WHAT HAPPENED TO THE GREAT SENSE OF HUMOR YOU HAD ABOUT AN HOUR AGO?
William Shakespeare, Hamlet oyununda 400 yıl… önceki Danimarkalı bir prensi yazdı.
WILLIAM SHAKESPEARE SIMULATED THE STORY OF A DANISH PRINCE NAMED HAMLET SOME 400 YEARS AGO.
Peki nasıl oluyor da bir saat önceki başladığın sayfadasın?
WELL THEN, HOW COME YOU'RE ON THE SAME PAGE YOU WERE ON AN HOUR AGO?
Nisan 1970 firlatmadan önceki gece.
APRIL 10, 1970- NIGHT BEFORE LAUNCH.
Bugün, Cadılar Bayramından önceki gün.
IT'S THE DAY BEFORE HALLOWEEN.
Ve sonrakinde iki gün önceki Kinckerbockers maçı.
AND THE NEXT ONE WAS TAKEN BEFORE YESTERDAY'S KNICKERBOCKER GAME.
Son üç şansın var önceki konuşmamda ifade ettiğim.
THE NATURE OF WHICH I HAVE DIVULGED IN MY PREVIOUS UTTERANCE.
Bugünse yeniden bir araya gelmelerinden önceki gün.
TODAY IS THE DAY BEFORE THEY'RE GETTING BACK TOGETHER.
Gardiyanlar, sağlık personeli, tecrite girmeden önceki mahkumlar.
GUARDS, MEDICAL PERSONNEL, OTHER INMATES BEFORE SHE WAS IN SOLITARY CONFINEMENT.
Önceki kurbanlardan biri kollarımda ölmüştü.
One of the earliest victims-- she died in my arms.
Önceki hatalardan bazıları hala burada aramızda.
Some of those earliest mistakes are still down here with us.
Senden önceki efsanenizim.
Your legend precedes you.
Senden önceki kuşaklara hürmeten ilişkin hakkında vaatlerde bulunman gerekiyor.
You're supposed to make promises… about your relationship as a tribute to the generations that preceded you.
Ya ondan önceki müdüre ne oldu?
And what happened to the manager that preceded him?
ALAN: Bunlar senden önceki profesörler değil mi?
Those are the professors that preceded you in this office, right?
Ölümden önceki gölge o.
He is the shadow that precedes death.
Benden önceki üçünün tek ortak yönü vardı.
Three who preceded me all had one thing in common.
Benden önceki İmparator… İmparatorluğa Reform istediği için öldürüldü.
The Emperor who preceded me, was murdered only because he said he wanted to reform the Empire.
Results: 16029, Time: 0.0448

Top dictionary queries

Turkish - English