ÖZEL BIR SEBEBI in English translation

special reason
özel bir nedeni
özel bir sebebi
particular reason
özel bir nedeni
özel bir sebebi
belli bir sebebi
belli bir nedeni
belirli bir sebebi
belirli bir neden
occasion
durum
olay
fırsat
bir gün
kez
günde
vesileyle
etkinlik
özel gün
specific reason
özel bir sebep
belli bir neden
belirli bir neden
belirli bir sebep
özel bir neden

Examples of using Özel bir sebebi in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Onunla yakın olmanın özel bir sebebi var mıydı?
Was there a particular reason you were close with her?
Aslında altında yatan özel bir sebebi yoktu.
In fact, there wasn't any special reasons behind.
Bunun özel bir sebebi olmalı.
It must have been for a specific reason.
Gemimin gitmiş olmasının özel bir sebebi var mı?
Any particular reason why my ship is gone?
Özel bir sebebi olmaksızın.
There's no particular reason.
Başka özel bir sebebi yoktu.
There is no special reason besides that.
Polisi aramamanın özel bir sebebi var mı?
Any particular reason why you haven't called the police?
Birisinden hoşlanmanın özel bir sebebi olmaz.
There's no particular reason to liking someone.
Dönmemin özel bir sebebi var.
There is a particular reason why I must return.
Gidip getirmesi için özel bir sebebi olması gerekir.
If he's gonna fetch, it will be for a very special reason.
Aranjmanı değiştirmenizin özel bir sebebi olup olmadığını sordum?
So I asked him was there a special reason for you changing the arrangements?
Mmlik Ruger seçmenin özel bir sebebi var mıydı?
Any particular reason why you chose a 9mm Ruger?
Bayan Brunerın FBla gıcık olması için özel bir sebebi var mı?
Well did Mrs. Bruner have any private reason for animosity against the FBI?
Bay Gibbs? Gemimin gitmiş olmasının özel bir sebebi var mı?
Any particular reason why my ship is gone? Mr Gibbs?
Sizi buraya çağırıp görüşmemin özel bir sebebi var.
There was a special purpose for calling both of you here.
Sizi tekrar gördüğüme öylesine mutluyum ki buraya gelişinizin özel bir sebebi olup olmadığını bile sormayacağım.
I'm so so delighted to see you again that I'm not even going to ask if you have any special reason in coming here.
Özel bir sebebi var mı, yoksa sadece siki hava alsın mı istiyorsun?
Any particular reason, or do you just wanna… give it an airing?
O zaman polisin işini engelleyerek ona yardım etmenizin özel bir sebebi var mı?
If that's case Did you have a particular reason to help her while obstructing official police work?
Virginia onun burada kalması konusunda ısrarcı olmanın özel bir sebebi var mı?
Virginia, it-- is there any, uh… particular reason you're insisting he stay here?
Uyanır uyanmaz ilk senin adını… hatırlamamın özel bir sebebi var mı diye soruyorum.
Why I would remember your name the moment I woke up. I'm asking if there is a special reason.
Results: 67, Time: 0.0425

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English