ÖZEL HAYATININ in English translation

your private life
özel hayatın
özel yaşantınız
sizin özel yaşamınız
your personal life
özel hayatın
kişisel hayatın
your privacy
özel hayatına
senin mahremiyetine
senin gizliliğine
senin özeline

Examples of using Özel hayatının in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ama sence… işlediğin gerçek suç, özel hayatının bir parçası mı?
do you consider… your true crime, part of your personal life?
Psikiyatristin meslek ve özel hayatının dürüst, içten bir muhasebesine işaret eden şeyler nihayetinde çok açık sözlü olabiliyor.
What portends to be an honest, forthright accounting"of a psychiatrist's professional and personal life"ultimately winds up being too honest.
Özel hayatının beni ilgilendirmesinin tek yolu onu da işe getirmesi olurdu.
The only way his personal life is interesting to me…- is if he brought it to work.
Onun kanser merkezini kullanmakla suçlandım… onun özel hayatının eksikliğiyle dalga geçip durdum, ama sanırım ben kendimden bahsediyormuşum.
I accused her of using her cancer center as a way to avoid dealing with her lack of a personal life.
Özel hayatının tüm detaylarını açıklamamakla suçladı. Isabel ulusal kanalda onu.
Not revealing all the details of his personal life. Isabel went on national television accusing him of..
Özel hayatının yemeği mahvetmediği bir tatil geçiririz.
We could get through a holiday without your personal life ruining dinner.
O zaman niye özel hayatının kirli ayrıntılarını ortaya dökmem için beni zorluyorsun?
Then why do you force me to reveal to the world the sordid details of your private life?
Bu çok büyük bir sorumluluk. Özellikle de özel hayatının sağlam bir temeli yoksa.
That's a lot to shoulder, especially when you don't have a strong foundation in your personal life.
Nasıl bir insan ucuz eğlence için detaylarını kullanır? bir başkasının özel hayatının.
What kind of person thinks it's okay to use the details of someone's private life for cheap entertainment?
Bu biraz tüyler ürpertici, yani iş veya özel hayatının herhangi bir kısmındaki herhangi birinin,
It's just kind of a chilling, you know, idea that anybody at any moment in any part of your professional or personal life. He could have gotten to them,
Hitlerin özel hayatının kişisel bilgileri de dahil olmak üzere, tek başına Hitlerin
He provided 68 pages of information on Hitler alone, including personal details of Hitler's private life, and he helped Professor Henry Murray,
Özel hayatının dışına taşma.
Stick to your personal life.
Özel hayatının ne kadarını biliyordunuz?
Were you aware of her personal life?
İş hayatınla özel hayatının birbirine karışmasını istemiyorsun.
You don't want to mix your work life with your personal life.
Senin hiç özel hayatının olmadığını iddia etti.
He claims you have no personal life whatsoever.
Senin özel hayatının beni ilgilendirmediğini biliyorum ama.
And I know it's not my place to comment on your personal life, but.
Sana özel hayatının, Harveynin işini etkilemesini söylememiştim.
I did not tell you to let your personal life affect Harvey's business.
Kimse özel hayatının nasıl olduğunu bilmek istemiyor, Memur Corelli.
Nobody wants to hear about your private life, officer Corelli.
Evet. Senin hiç özel hayatının olmadığını iddia etti.
Yeah. He claims you have no personal life whatsoever.
Yorum yapmayacağım'' dedim çünkü yeğenimin özel hayatının olmasını istiyorum.
I said"no comment" because I want her to have her own privacy.
Results: 3881, Time: 0.0266

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English