ALLAHIN RAHMETI in English translation

god's mercy
allah's mercy

Examples of using Allahın rahmeti in Turkish and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ALLAHın rahmeti güzel davrananlara yakındır.
Indeed, the mercy of Allah is near to the doers of good.
Allahın rahmeti sebebiyledir ki, sen onlara yumuşak davrandın.
And by the Mercy of Allah, you dealt with them gently.
Allahın rahmeti üstünüze olsun. Kabul ettim.
I accept… May Allah's mercy be upon you.
Doğrusu Allahın rahmeti iyi davrananlara yakındır.
The blessing of God is at hand for those who do good.
Muhakkak ki iyilik edenlere Allahın rahmeti çok yakındır.
Lo! the mercy of Allah is nigh unto the good.
Muhakkak ki iyilik edenlere Allahın rahmeti çok yakındır.
Indeed, the mercy of Allah is near to the doers of good.
Allahın rahmeti ve bereketleri sizin üzerinizdedir,
God's mercy and blessings be upon you,
Allahın rahmeti ve bereketleri üzerinize olmuşken,
God's mercy and blessings be upon you,
Muhakkak ki Allahın rahmeti iyi kimselere yakındır.
indeed Allah's mercy is close to the virtuous.
umarak Ona dua edin. Muhakkak ki Allahın rahmeti, iyilik edenlere yakındır.
been set in order, pray to Him with fear and hope, God's mercy is close to those who do good.
Ürpererek ve ümit ederek dua edin Ona. Hiç kuşkusuz, Allahın rahmeti, güzel düşünüp güzel iş yapanlara çok yakındır.
And invoke Him with fear and hope; Surely, Allah's Mercy is(ever) near unto the good-doers.
Ürpererek ve ümit ederek dua edin Ona. Hiç kuşkusuz, Allahın rahmeti, güzel düşünüp güzel iş yapanlara çok yakındır.
Do not spread corruption on the earth after it has been set in order, pray to Him with fear and hope, God's mercy is close to those who do good.
ALLAHın işine mi şaşıyorsun,'' dediler,'' ALLAHın rahmeti ve bereketi sizin üzerinizedir ey ev halkı.
They replied,"Would you be surprised at God's decree? People of the house, may God's mercy and blessings be with you.
Muhakkak ki Allahın rahmeti, iyilik edenlere yakındır.
indeed Allah's mercy is close to the virtuous.
Şüphe yok ki Allahın rahmeti, iyilik edenlere pek yakındır.
indeed Allah's mercy is close to the virtuous.
Ürpererek ve ümit ederek dua edin Ona. Hiç kuşkusuz, Allahın rahmeti, güzel düşünüp güzel iş yapanlara çok yakındır.
And do not spread turmoil in the earth after its reform, and pray to Him with fear and hope; indeed Allah's mercy is close to the virtuous.
Yüzleri ağaranlara gelince, onlar Allahın rahmeti içindedirler; orada ebedi kalacaklardır.
And those whose faces will be shining, are in the mercy of Allah; they will abide in it forever.
Yüzleri aklananlar ise ALLAHın rahmeti içindedir. Orada sürekli kalırlar.
But as for those whose faces are whitened, they shall be in God's mercy, therein dwelling forever.
Yüzleri aklananlar ise ALLAHın rahmeti içindedir. Orada sürekli kalırlar.
And as to those whose faces turn white, they shall be in Allah's mercy; in it they shall-abide.
Allahın rahmeti üstünüze olsun.
May Allah's mercy be upon you.
Results: 643, Time: 0.0264

Allahın rahmeti in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English