AMA BILIYORUZ in English translation

but we know
biliyoruz ama
bilmiyoruz ama
ama biz biliyoruz
biliriz hatların gerisindeyiz ama
ama en azından neler olduğu yirmi kişinin yaralandığını biliyoruz
ama ailelerin nasıl olduğunu biliriz
bilmiyoruz ama kullandıklarını kesin olarak biliyoruz

Examples of using Ama biliyoruz in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ama biliyoruz ki Antoinette benim mutlu olmamı, hayata devam etmemi isterdi.
But we both know Antoinette would want me to carry on, chin up.
Ama biliyoruz ki kardeşiniz ayakkabılarında hiç çim yoktu.
But, you know, there was no grass on your brother's shoe.
Ama biliyoruz ki bir sürü bankada, bir sürü kız var onun için.
But knowing him, there are many more girls at many more banks.
Ama biliyoruz ki Antoinette benim mutlu olmamı, hayata devam etmemi isterdi.
To carry on. But we both know Antoinette would want me.
Evet ama biliyoruz ki kararların nadiren sana aittir.
Yes, but as we know, you rarely get to make your own choices.
Ama biliyoruz ki bir an için de olsa sen
But we do know that for that one moment,
İlk başta kaza gibi görünüyordu ama biliyoruz ki böyle olmasının bir nedeni var.
At first, it seemed like an accident but we know it happened for a reason.
Ama biliyoruz ki bu hırsızlar ve anarşistler arazilerimizde… kaçak avlanıyorlar.
But we know many of them personally to be thieves and anarchists… openly preying on our ranges.
Etmedin ama biliyoruz ki sen sadece, Ajan Keen ile kaçak durumdayken çalışmıyordun.
It's not, but we know you weren't just working with Agent Keen while she was a fugitive.
Tamam, Rachel Carson ve DDT hakkında da konuşabilirdik, ama biliyoruz ki bu sizin için de benim için de iyi olmaz.
Okay, we could talk about Rachel Carson and DDT, but we know it wasn't good for you and me.
Genç bayanlar okulu için pek uygun olduğunu söyleyemem… ama biliyoruz ki Edwina Hanım kasaba toplumunun… farklı görüşlerine alışık.
With different views. but we know Miss Edwina is accustomed to town society I wouldn't say it's entirely suitable for a young ladies' school.
Genç bayanlar okulu için pek uygun olduğunu söyleyemem… ama biliyoruz ki Edwina Hanım kasaba toplumunun… farklı görüşlerine alışık.
With different views. I wouldn't say it's entirely suitable for a young ladies' school, but we know Miss Edwina is accustomed to town society.
Genç bayanlar okulu için pek uygun olduğunu söyleyemem… ama biliyoruz ki Edwina Hanım kasaba toplumunun… farklı görüşlerine alışık.
I wouldn't say it's entirely suitable for a young ladies' school, but we know Miss Edwina is accustomed to town society with different views.
Genç bayanlar okulu için pek uygun olduğunu söyleyemem… ama biliyoruz ki Edwina Hanım kasaba toplumunun… farklı görüşlerine alışık.
But we know Miss Edwina is accustomed to town society I wouldn't say it's entirely suitable for a young ladies' school, with different views.
Ben de buradan gitmek istiyorum. Ama biliyoruz ki, bu yakın zamanda olmayacak.
I want off this island too, but we know that's not gonna happen soon.
Ama biliyoruz ki; hayallerimiz çok yaratıcı olabilir. ve hayallerimizi kanatlandırırsak en yüksek zirvelere bile ulaşırız!
But we know that human dreams can be very creative, and if we give them wings, we will climb the highest peaks!
Çouklarımız gece rahat uyuyabilsin diye uydurduğumuz bir şey. Ama biliyoruz ki gerçek değil.
It's something we teach our children so they can sleep at night, but we know it's not real.
Ama biliyoruz ki acil durumlarda yürütme yasal olarak açıkça bir yetkisi olmayan konularda anayasa uygun olmayabilen kararlar alıyor.
But we know for a fact that, in emergencies, the executive will contemplate actions that do not have clear legislative authority and might be constitutionally dubious.
İlk başta kaza gibi görünüyordu… ama biliyoruz ki böyle olmasının bir nedeni var.
But we know it happened for a reason. At first, it seemed like an accident.
Cezalar bekliyor, ama biliyoruz ki… Burada gözaltına alınan kadının adı Janice Baccalieri, Ve o
Charges are pending, but we know… that the woman shown here being taken into custody is Janice Baccalieri,
Results: 76, Time: 0.0253

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English