AMA SENDE in English translation

but you
ama sen
ama siz
fakat siz
sen hariç
ancak siz
senden başka
senin dışında
ama sana
but i
ama ben
ama
ama bence
ama seni
you but you
ama sen
seni ama sen

Examples of using Ama sende in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ama sende.
But in you.
Seni denedim ama sende korkak bir panda çıktın.
I tried to get you, but since you were such a'fraidy panda.
Ama sende… aynaya baktığını hissetti.
But in you… he faced a mirror.
Ama sende adeta aynaya bakıyordu.
But in you… he faced a mirror.
Ama sende… bir aynaya baktı.
But in you… he faced a mirror.
Ama sende… aynaya baktığını hissetti.
He faced a mirror. But in you.
Ama sende… bir aynaya baktı.
But inside you.
Ama sende olmayan şey onun yeteneği.
But what you don't have are his skills.
Ama sende var.
But you are.
Ama sende.
But with you.
Ama sende var.
可以受限制 No, but you are.
Yemedim ama sende gelişme var.
I didn't fall for it, but you're improving.
Herkesin okul formaları aynıydı, ama sende farklı duruyordu.
We all wore uniforms but yours looked different.
Suç işlemedin ama sende çocuk kaçıran tipi var ben
You haven't committed a crime, but you do meet the description of a child kidnapper,
Ama sende geçtiğimiz yıl boyunca düşüşteydin, ve bu sefer birisinin seni kaldırması lazım.
But you have been falling down for the past year, too, and you need someone to pick you up this time.
Ama sende bana bir şey vermek zorundasın! Kişisel bir şey, böylece sözümü tutacağım.
But you have to give me something something personal of yours, so that I know you will keep your promise.
Biliyorum anne, bir daha asla olmayacağını söyledim ama sende bunun benim için bir rüya olmadığını anlamalısın.
I know mummy, i told you it never happen again, but you see it's not a dream for me.
Seni bu karışıklıktan kurtaracağım, ama sende tanıklık etmek için benimle Albuquerqueye geleceksin.
I will get you out of this mess, but you have gotta come back to Albuquerque with me and testify.
Ama sende İncil ve bir şişe kutsal su vardı.-
But you have got a Bible and a bottle of
Son bir kereliğine yardım edeceğim, ama sende bir daha asla aptal Vegas olayından bahsetmemeyi kabul edeceksin.
I will help you out one last time, but you got to agree to never mention that stupid Vegas wedding again.
Results: 408, Time: 0.0485

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English