AMELLERI in English translation

deeds
tapu
eylem
amel
senedi
yaptım
works
çalışmak
çalışıyorum
çalışır
işe
and
ve
ayrıca
peki
edip
hem
arasında
sonra
ise

Examples of using Amelleri in Turkish and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
O kötü amelleri işleyip de sonra arkasından tevbe
As for those who do evil, and later repent and have faith, such shall find their Lord All-Forgiving,
İçinizden kim irtidat edip dininden döner de kâfir olarak ölürse böylelerinin amelleri dünyada da âhirette de boşa gitmiştir.
But those of you who turn back on their faith and die disbelieving will have wasted their deeds in this world and the next.
O gün tartı olacak, gerçektir bu. Kimlerin iyi amelleri, terazide ağır gelirse onlardır kurtulanlar, muratlarına erenler.
And the weighing on that Day is certain, then whosesoever balances will be heavy, those! they shall fare well.
ortak koşsalarda amelleri boşa çıkardı.
it would have failed them.
yaptıklarının hepsi orada boşa çıkmıştır, amelleri hep batıl olmuştur!
all that they did there has gone to waste and all their deeds are destroyed!
Tüm amelleri boşa çıkmıştır onların.
in fact all their deeds are wasted; and they will remain in the fire forever.
asılsız işlerde bulunanların amelleri yüzünden helak mı edeceksin gibi bir söz söylememeniz içindi?
ascribed compeers to God; we are only their offspring. Will You destroy us for the deeds of those who dealt in vanities?
bizi de o boş ve asılsız işlerde bulunanların amelleri yüzünden helak mı edeceksin gibi bir söz söylememeniz içindi?
our fathers ascribed partners to Allah of old and we were(their) seed after them. Wilt Thou destroy us on account of that which those who follow falsehood did?
artık onların bütün işledikleri( amelleri) dünyada da, ahirette de boşa çıkmıştır
dies an unbeliever, their works shall be annulled in this world
Baş Melek Mikail ölülerin amellerini tartıyor ve hüküm veriyor.
The Archangel Michael weighs and judges the deeds of the dead.
İyi amellerin hiçbir değeri yok mu?
Do good works count for nothing?
Peşindekiler senin amellerin.
Your deeds are what is following you.
Herkese ne amel yaptıysa karşılığı tam olarak ödenmiştir.
And every soul will be fully compensated for what it had done.
Bütün amellerini ve davranışlarını da. Bütün kötülüğü reddediyorum.
All his works, and all his ways.
Peygambere itaat edin ve amellerinizi boşa çıkarmayın.
obey the Messenger(Muhammad SAW) and render not vain your deeds.
Amel defterleri açıldığı zaman;
And when the Writs shall be lain open.
İman edip salih ameller işleyenlere ise, zemininden ırmaklar akan cennetler vardır.
Those who believe and do good works, theirs will be Gardens underneath which rivers flow.
Hapishane papazı daima iyi amellerin günahlarımızı temizleyebileceğini söylerdi.
Prison chaplain always said good deeds can wash away our sins.
Herkese ne amel yaptıysa karşılığı tam olarak ödenmiştir.
And each soul is paid in full for what it did.
Eğer ortak koşsalarda amelleri boşa çıkardı.
Had they associated, their deeds would have gone in vain.
Results: 3416, Time: 0.0567

Top dictionary queries

Turkish - English