ASLA SON in English translation

ever ends
never ends
hiç bitmeyecek
sonu hiç
asla bitmeyecek
sona asla
sonu hiçbir zaman
never lasts
asla sona
asla sürmez
never cease
asla vazgeçmiyorsun
asla bitmez
asla son
hiç bitmez
will never stop
hiç durmadan
asla durmayacak
asla vazgeçmeyeceğim
asla bırakmaz
hiç durmaz
asla bitmeyecek
hiç bitmeyecek
hiçbir zaman durduramayacaklar
hiç bırakmayacak

Examples of using Asla son in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Asla son bulmuyor.
Korkarım ki, tiyatroya gittiğinde asla son bulmaz.
It's never the end when you go to the theater, I'm afraid.
Ethanı kaybedip kötülüğe kaptırırsak gece asla son bulmaz.
If we lose Ethan to evil, the night will never end.
Asker ve bakire göndermek asla son bulmayacak.
Sending soldiers and maidens will not last long.
Sayende April, hayat asla son bulmayacak.
Thanks to you, April, life will never end.
Ve o gerçeklik asla son bulmaz.
And that reality won't end ever.
Aptal mısınız?- Asla son bulmayacak.
Are you stupid, or what? This will never end.
Eğer beni bulursa, bu asla son bulmayacak.
If he finds me, it won't ever end.
hayat döngüsü asla son bulmaz.
the cycle of life… well, it never ends.
Çünkü o, sonsuzluğa, yani yaşamın asla son bulmayacağına ve ruhların ebediyete kadar var olacaklarına inanıyor.
Because he believes, instead, that eternity means that life never ends, and that souls go eternally.
Efendim, bu evlilik bir hükümet koalisyonu gibi birçok siyasi parti, asla son olmaz!
Sir, this is no marriage, it's a coalition government… of so many political parties, it can never last!
Biz elimizden geldiğince yardım etmeliyiz o bizim için asla son bir hikaye olmayacak.
We should help as much as possible. It's a never ending story of our times.
bir kere buna bulaştın mı asla son bulmaz.
once you have done that it never ends.
Korkarım ki, tiyatroya gittiğinde asla son bulmaz.
Isn't it the end? It's never the end when you go to the theatre, I'm afraid.
Asla son yaptırımınızla başlamayın.
Never start with your final sanction.
Asla son olmayacağını bilmiyor musunuz?
Knowing it could never last?
Senin son teklifin asla son olmaz Sean.
Your final offer is never really final, Sean.
Fakat Pasifikteki uçak gemisi savaşı asla son bulmadı.
Hanks But the carrier war in the Pacific never ceased.
Bu aşk hikayesinde biraz ara verilmiş olabilir ama asla son bulmayacak.
In this love-story, there can Be an interval… But The End must never come.
Hiçbir şey asla son bulmaz.
Nothing ever ends.
Results: 1170, Time: 0.3811

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English