AZ ÖNCE SEN in English translation

you just
sen sadece
sen az önce
yeni mi
sen demin
sen şimdi
sen yalnızca
öylesine mi
şimdi mi
sen öyle
sen daha yeni

Examples of using Az önce sen in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Az önce seni kurtaran o değildi.
It was not he who saved you just now.
Oh.- Az önce seni aradılar. Patch.
Patch.- Oh.- You just got a telephone call.
Patch.- Az önce seni aradılar.- Oh.
Patch.- Oh.- You just got a telephone call.
Az önce senin yüzünden para kaybettim!
You just cost me some money!
Az önce seni öptü.
He kissed you just now.
Az önce sende.
Did you just get.
Biliyorum, ama az önce sende söyledin.
I know that, but you just said it.
Az önce senden büyük birini yumrukladığını biliyor musun?
You know you just punched a senior?
Patch.- Oh.- Az önce seni aradılar.
Patch.- Oh.- You just got a telephone call.
Oh. Patch.- Az önce seni aradılar.
Patch.- Oh.- You just got a telephone call.
Az önceki sesi duydun mu?
Did you just hear that?
Az önce seni kırdığım için özür dilerim.
I'm sorry I snapped at you just now.
Az önce seni izliyordum, aslında her şeyi doğru yapmıştın.
I was watching you earlier, you actually did everything right.
Az önce seni yenmesine izin mi verdin?
Did you let him beat you, earlier?
Az önce seni korkuttuysam özür dilerim.
I'm sorry if I frightened you earlier.
Üzgünüm, kulaklarımı temizletmeliyim, çünkü az önce senin şey dediğine yemin edebilirim.
Sorry, I must get my ears tested,'cause I could have sworn that you just said.
Ve şunu da anlaman gerekir, az önce seni Red Rocka canlı götürmeyi isteyen tek kişiyi öldürdün.
And you need to understand, you just killed the only man here, comitted to gettin' you to red rock alive.
Bir şeyi anlaman gerek, az önce seni Red Rocka… diri götürmeye kararlı tek kişiyi öldürdün.
Committed to gettin' you to Red Rock alive. you just killed the only man here And you need to understand.
Ve şunu da anlaman gerekir, az önce… seni Red Rocka canlı götürmeyi isteyen tek kişiyi öldürdün.
Committed to gettin' you to Red Rock alive. you just killed the only man here And you need to understand.
Şey, ben onları az önce senin bana yaptığın gibi sevdiğini söylemedim.
Well, I didn't say that he loved them the same way that you just did me.
Results: 67, Time: 0.0394

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English