BANA SÖYLEMEDIĞINIZ in English translation

Examples of using Bana söylemediğiniz in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hayır, hanım efendi, bana söylemediğiniz bir şey mi var?
No, ma'am, was there something you didn't tell me?
Bana söylemediğiniz için.
For not telling me.
Bana söylemediğiniz bi şey yok yani?
So, nothing you're not telling me?
Bay Koji, bana söylemediğiniz bir şey mi var?
Mr. Koji, is there something you're not telling me about this?
Bana söylemediğiniz bir şey var. Bekle!
There's something you haven't told me. Wait!
Aklınıza bana söylemediğiniz bir şey geliyor mu?
Is there anything you can think of that you haven't told me?
Çocuklar, bana söylemediğiniz bir şey mi var?
Guys, is there something you're not telling me?
Onunla ve nasıl öldüğü ile ilgili bana söylemediğiniz bir şey mi var.
There's something that you're not telling me about her… about how she died.
Bana söylemediğiniz ne var?
What else are you not telling me?
Eğer gördüğünüz, yaptığınız ama bana söylemediğiniz bir şey varsa, kanuna engel oluyorsunuz demektir.
If you have seen anything if you have done anything and you're not telling me, it's obstruction.
Kafanızda bir çelişki varsa eğer bana söylemediğiniz tehlikede olan bir şeyiniz varsa o zaman size güvenemem.
If you got a conflict here, If you have stakes in this that you're not telling me about, Then I can't trust you.
Efendim, saygısızlık etmek istemem… ama düşünmeden edemiyorum, bana söylemediğiniz bir şeyler var.
Sir, I mean no disrespect, but I can't help thinking there's something you're not telling me.
Sen bana söylesene.
You tell me.
Bana söylemediğin bir şey olmalı.
There must be something you haven't told me.
Bana söylemediğin bir şeyler olduğunu biliyorum, Cooper.
I know there's something you're not telling me, Cooper.
Belki bana söylemediğin bir şey vardır.
Maybe there's something you haven't told me.
Ne oldu ki?- Bana söylemediğin bir şey var mı, Arild?
Is there something you haven't told me, Arild?
Tomun öldüğü geceye dair, bana söylemediğin herhangi bir şey var mı?
Is there anything you haven't told me about the night Tom died?
Bana söylemediğin bir şey mi var evlat?
Is there something you're not telling me, son?
Bana söylemediğin bir şey var, öyle değil mi?
There's something you haven't told me about, isn't there?
Results: 47, Time: 0.0235

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English