BEDELI in English translation

price
fiyat
bedel
ücret
ödül
fiyatlar
pahasına
cost
mal
pahalı
tutar
maliyeti
bedeli
fiyatı
masrafı
pahasına
patladı
maloldu
worth
değer
değecek
eder
bedel
layık
değmez mi
dolarlık
kıymetli
toll
ücret
gişe
sayısı
bedeli
paralı
bilançosu
geçiş
zarar
çanları
consequences
sonuç
önemi
netice
pays for
için ödemek
bedelini ödemek
için para
ücretini ödediğimizi
parasını ödeyecek
costs
mal
pahalı
tutar
maliyeti
bedeli
fiyatı
masrafı
pahasına
patladı
maloldu
consequence
sonuç
önemi
netice

Examples of using Bedeli in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bu güvene olan ihanetin bedeli çok ağır olacaktır.
The consequence of that trust being betrayed would be most severe.
Romanyada ekonomik krizin bedeli ağır oldu.
Economic crisis takes heavy toll in Romania.
Ne yersem, neye dokunursam, hepsinin bedeli var.
What S eat, what I touch, they a" have consequences.
Doktor olmanın bedeli bu kadar mı?
That's how much it costs to become a doctor?
Dinle, bedeli ne olursa olsun, Yardım edebilirim.
Listen, for what it's worth, I can use the help.
Herşeyin bir bedeli var.
All it has a consequence.
Haftalarca süren kavgaların çok büyük bir bedeli oldu.
The weeks of fighting have taken too great a toll.
Gelecek. Bunun bedeli geleceğimiz olacak.
The future. The future pays for it.
Her hareketin her zaman bedeli vardır!
Actions always have consequences!
İyi bir numaranın bedeli budur, Angier.
It's what a good trick costs, Angier.
Liret, İtalyada bir insan… hayatının bedeli buydu.
Palermo… 125 lire, that's what a man's life is worth in Italy.
Aman Tanrım! Ölüm bedeli yıkıcı!
The death toll is catastrophic. My goodness!
Neler planlıyor? Ve bunun bedeli ne olacak?
So just what is he planning? And what pays for it?
Bu ofiste, her hareketin bedeli vardır.
In this office, actions have consequences.
Ama her şeyin bir bedeli vardır.
But everything has a consequence.
Rüzgar bedeli erkek değil, bir kuruş.
The wind costs no man a penny.
Sana şunu söyleyebilirim… onu sevdi, bedeli ne olursa olsun.
I can tell you… that he did love her, for whatever that's worth.
Aman Tanrım! Ölüm bedeli yıkıcı.
My goodness! The death toll is catastrophic.
Gelecek. Bunun bedeli geleceğimiz olacak.
The future pays for it. The future.
Ameliyatın bedeli 270.
The surgery costs $270,000.
Results: 2295, Time: 0.0352

Top dictionary queries

Turkish - English