BIR ŞEY SÖYLEMEK ZORUNDA DEĞILSIN in English translation

you don't have to say anything
bir şey söylemek zorunda değilsiniz
bir şey söylemenize gerek yok
you are not obliged to say anything
you do not have to say anything
bir şey söylemek zorunda değilsiniz
bir şey söylemenize gerek yok
you don't need to say nothing to

Examples of using Bir şey söylemek zorunda değilsin in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Şimdi bir şey söylemek zorunda değilsin.
You don't have to say anything right now.
Bana bir şey söylemek zorunda değilsin.
Hem… Şu an bir şey söylemek zorunda değilsin.
You-you don't have to say anything right now. And I… You-you know.
Sen… bir şey söylemek zorunda değilsin.
You don't have to say anything.
Bir şey söylemek zorunda değilsin.
You don't got to say nothin.
Bir şey söylemek zorunda değilsin.
You don't got to say nothing.
Bir şey söylemek zorunda değilsin.
Don't have to say anything.
Şimdi bir şey söylemek zorunda değilsin ama sana içki ısmarlıyorum.
But I am buying you a drink. Now, you don't have to say nothing.
Eğer seni rahat ettirecekse hiç bir şey söylemek zorunda değilsin.
You don't have to say anything if it makes you uncomfortable.
Bir şey söylemek zorunda değilsin, ben sadece… bunu sana anlatmak istiyordum.
You don't have to say anything. I just… I really needed to tell you.
Bir şey söylemek zorunda değilsin. Olanlar hakkında bir şeyler gizliyorsan başını sallayabilirsin.
You don't have to say anything, but if you want, you can nod your head.
Bir şey söylemek zorunda değilsin söylediğin her şey delil olacaktır.
You are not obliged to say anything unless you wish to do so, anything you do say may be given as evidence.
Bir şey söylemek zorunda değilsin. Ama kanıtların inatçı okluğunu söylemem gerekir.
You don't have to say anything, but I have to tell you that evidence persists.
Hiç bir şey söylemek zorunda değilsin, fakat şayet sorulduğunda cevaplamazsan mahkemede savunmana zarar verebilir.
You do not have to say anything but it may harm your defence, if you do not mention when questioned something which you later rely on in court.
Sadece biraz annemi ziyaret etmeye… Bir şey söylemek zorunda değilsin.
You don't have to say anything. I was just here to visit Mom for a bit.
Bir şey söylemek zorunda değilsin ama bu savunmana zarar verebilir.
You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention something.
Bir şey söylemek zorunda değilsin… ama mahkemedeki sorgulamanda bundan bahsetmezsen.
You do not have to say anything, but it may harm your defense if you do not mention when questioned.
Bir şey söylemek zorunda değilsin, ama sana sorulan bir şeye cevap vermezsen mahkemedeki savunmana zarar vermiş olursun.
You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention when questioned something you later rely on in court.
Suçlamaya karşın bir şey söylemek zorunda değilsin. Ancak söylediğin her şey kaydedilecek
You're not obliged to say anything in answer to this charge, but whatever you say
Bir şey söylemek zorunda değilsin ama söylesen hoşumuza giderdi çünkü şöyle güzel bir kahkaha ne güzel olurdu.
You're not obliged to say anything, but we would like it if you did cos we could do with a fuckin' laugh.
Results: 88, Time: 0.0283

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English