BIR ŞEY YAPMIYORDUK in English translation

Examples of using Bir şey yapmıyorduk in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dostum, bir şey yapmıyorduk.
Man, we ain't done nothing.
Bir şey yapmıyorduk.
Ron, bir şey yapmıyorduk.
Ron, that's-- That's nothing.
Bir şey yapmıyorduk.
We weren't planning anything.
Kaçmaya çalışıyorlardı.- Biz öyle bir şey yapmıyorduk.
They were trying to make a getaway. We were doing nothing of the sort.
En azından soluk borusundaki ödemin bizden kaynaklanmadığını biliyoruz… çünkü zaten bir şey yapmıyorduk.
At least we know tracheal edema isn't from anything we did.
Bir şey yapmıyorduk ki!
We wasn't doing nothing!
En azından soluk borusundaki ödemin bizden kaynaklanmadığını biliyoruz çünkü zaten bir şey yapmıyorduk.
At least we know tracheal edema isn't from anything we did. Because we're not doing anything.
Ne zamandır böyle bir şey yapmıyorduk. Karayip Adalarında çok uygun fiyatlı turlar varmış şu anda.
We haven't done something like that in a long time, and I know they have really great deals right now in the Caribbean.
Onunla ilgili bir şey yapmalıyız.- Ha.
Oh. We will have to do something about the common wife.
Nick, büyük bir şey yapmam lazım, tamammı?
Nick, I had to do something big, okay?
Eğer başka bir şey yapmaya kalkarsa bu ülkede kalmak zorunda kalacak.
If she tries anything else, she will have to stay in this country.
Bombanla ilgilen ama başka bir şey yapmaya kalkışırsan onu incitirsin.
But if you try anything else, you will hurt her. Take care of your bomb.
Eğer başka bir şey yapmaya kalkarsa bu ülkede kalmak zorunda kalacak.
She tries anything else, she will have to stay here in this country.
Bir şey yapmamız gerek.- Farkındayım.
We gotta do something.- I'm aware of that.
Bir şey yapmamız gerektiğinde hemfikirdik ve yaptık..
We all agreed we had to do something, so we did..
Aptalca bir şey yapmayın ki kimseye zarar gelmesin!
Don't do not do anything stupid, and no one gets hurt!
Lütfen, bana bir şey yapmayın. Ne istiyorsunuz?
What do you want? Please, don't do anything to me?
Ama bu konuda bir şey yapmamız gerekir, değil mi?
We shall have to do something about that, won't we?
Miden için mutlaka bir şey yapmalıyız. Evet.
We will certainly have to do something about your stomach. Yes.
Results: 40, Time: 0.0292

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English