DAĞILMIŞTI in English translation

had dissipated
fell apart
dağılmasına
darmadağın
paramparça
altüst
dağılıyor
ayrı düşmek
çöküşünü
yıkılıyor
was a mess
berbat
darmadağın
bir karışıklık
spread
yayılan
yayılır
yayılıyor
yayılım
yaymak
yayan
yayıldı
yayana
dağılmış
she broke apart

Examples of using Dağılmıştı in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En makul altyapı sistemleri dahi çökmüş dağılmıştı.
Every conceivable form of infrastructure had broken down.
kırılan cam parçaları yere dağılmıştı.
off the wall and broke glass all over the floor.
Ekip dağılmıştı.
Crew was gone.
yağmur altında kaldığında kabarmıştı sonra da dağılmıştı.
in the rain he would swell up and then split.
Bir kadın olarak çocuk oyunlarına özeli bir ilgisi yoktu dikkati dağılmıştı.
And as a woman with no particular interest in a children's games, her attention wandered.
Yüzü ezik, kan içindeydi Saçları yastığa dağılmıştı.
Her face crushed, covered with blood Her hair were dispersed in the pillow.
En son bana otur dediklerinde, The Jackson Five dağılmıştı.
The last time they asked me to sit down before they told me something, The Jackson Five broke up.
fakat daha sonra dağılmıştı.
but later split.
Ama'' L'' harfi dağılmıştı.
But the"l" was smeared.
Her biri sabah 2 civarında dağılmıştı.
Everyone split up around 2:00 this morning.
Annemin inci kolyesini çekmiştin, dağılmıştı.
You-you grabbed my mother's pearl necklace; it broke.
Fakat kemikler dağılmıştı.
But the bones were crushed.
Kevin Nashin dağılmasından sonra istikrar dağılmıştı.
The stable disbanded after Kevin Nash was injured.
Bir gün Guntherın bir domuzu parçalarken dikkati dağılmıştı.
One day Gunther wasn't paying attention while breaking down a pig.
Saat 10da hepsi bütün parkura dağılmıştı.
By 10:00 they were spread out all over the course.
Sinema tutkunları arasında oraya buraya dağılmıştı.
Scattered them here and there, among you cineastes.
Neredeyse bir gecede imajı dağılmıştı.
Almost overnight, his appearance disintegrated.
DNAları tüm eve dağılmıştı.
DNA was splattered all over our apartment.
Ülke dağılmıştı, bu yüzden… tam dağılmıştı.
That's why… a total mess. Country was in a mess.
Yuvamız dağılmıştı.
The house was shattered.
Results: 82, Time: 0.0372

Top dictionary queries

Turkish - English