DAHA ASLA GÖRMEYECEKSIN in English translation

you will never see
asla göremeyeceksin
bir daha asla göremezsin
hiç göremeyeceksin
asla görmeyeceksin
hiç görmeyeceksin
daha hiç görmeyeceksin
bir daha asla görmeyeceksin
never gonna see
daha asla görmeyeceksin
asla göremeyecek

Examples of using Daha asla görmeyeceksin in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Size şunu söylemeye geldim beni bir daha asla görmeyeceksin.
I have come to tell you, in person, that you will never see me again.
Şey… Başangıç olarak onu bir daha asla görmeyeceksin.
Well… for starters, you're never gonna see him again.
O çocuğu bir daha asla görmeyeceksin.
You must never see this boy again.
Ve kızımı bir daha asla görmeyeceksin.
And you are never to see my daughter again.
Beni bir daha asla görmeyeceksiniz.
Onsuz beni bir daha asla göremezsin.
Without that, you will never see me again.
Eğer şanslıysan beni bir daha asla görmezsin.
If you're lucky, you're never gonna see me again.
Hydeı bir daha asla görmeyeceksiniz.
You will never see Hyde again.
Marayı bir daha asla görmeyeceksiniz.
You will never see Mara again.
Anneni bir daha asla görmeyeceğini biliyorsun, değil mi David?
Lady* You know you will never see you mom again?
Bizi bir daha asla görmeyeceksiniz. Yürüyüp gideceğiz.
We will just walk away. You will never see us again.
Beni bir daha asla görmeyeceksiniz.
Five minutes, and you will never see me again.
Bizi bir daha asla görmeyeceksiniz.
You will never see us again.
Bunu yap, beni bir daha asla görme.
Do this and you will never see me again.
Bu ziyareti gizli tutarsan, beni bir daha asla görmezsin.
You keep this visit to yourself, you will never see me again.
Sadece Amandadan uzak dur ve beni bir daha asla görme.
Just… leave Amanda alone, and you will never see me again.
Fakat karşılığında Elenayı bir daha asla görmeyeceksiniz.
But in exchange, you will never see Elena again.
Sadece beş dakika! Beni bir daha asla görmeyeceksiniz.
Five minutes and you will never see me again.
El sıkışırız ve beni bir daha asla görmezsin.
We will shake hands and you will never see me again.
Bunu yaparsan beni bir daha asla görme.
Do that and you will never see me again.
Results: 47, Time: 0.0323

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English