DENGEMI in English translation

balance
bakiye
terazi
dengelemek
dengeyi
denge
tartıyı
mizanı
stability
istikrar
stabilite
dengesini
kararlılık
denge
durağanlık
equilibrium
dengeye
denge
eşitliği
footing
dengesini
yeri

Examples of using Dengemi in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dengemi yeniden kurmalıyım.
I need to restore the balance.
Ben de biraz dengemi kaybettiğimi hissetmeye başladım.
I'm beginning to feel a little unbalanced myself.
Dengemi kaybettim sadece. Gidelim.
I just lost my grip. Let's go.
Gidelim. Dengemi kaybettim sadece.
I just lost my grip. Let's go.
Bu sabah dengemi kaybettim.
I lost a barbell this morning.
Dengemi bozmaya çalışıyor, Ona hayır diyecek gücümün olmadığını göstermeye çalışıyor.
He's trying to throw me off balance, show that I don't have the power to say no to him.
Ve dengemi kaybettim. Ve… ve sonra sanki zemin eğilmeye başladı.
And I couldn't keep my balance. And… and then it was like the floor started sloping.
ileri gidip dengemi kaybettim sonra şakaklarımı buraya çarptım.
I had lost my balance and hit my temples on here.
Ve… ve sonra sanki zemin eğilmeye başladı ve dengemi kaybettim.
And… and then it was like the floor started sloping and I couldn't keep my balance.
yüzük el dengemi sağlıyor.
the ring provides my hands a balance.
Evet, o benim biraz dengemi bozdu… çünkü o adamı tanıdığımı sanıyordum ama başka bir adam çıktı.
Yeah, okay, well, that threw me off and it turned out to be another guy. because I thought I knew who the guy was,
Evet, o benim biraz dengemi bozdu… çünkü o adamı tanıdığımı sanıyordum
Yeah, okay, well, that threw me off and it turned out to be another guy. Well,
İç kulağını, dengeni, gerçeklik hissini alt üst ediyor.
It messes with your inner ear, your balance, your sense of reality.
Hayır, bu hayatını dengeye sokacaktır, seni sakinleştirecektir.
No, it will put your life in balance, calm you down.
Yaylara, dişlilere, dengeye ne olur, siz tahmin edin.
Imagine what happens to the springs, the wheels, the balance.
Dengenin tekrar sağlanması ve oğularımın özgürlüğü için suyu teslim ediyorum.
I surrender the water to restore balance and free my sons.
Yargı Dengesinin kaptanı ve mürettebatı yoktu.
The balance of judgment had no captain, no crew.
Eğer dengeni korumak istiyorsan… sen de sarsıntıyla sallanıp ona ayak uyduracaksın.
If you want to keep your balance you need to go with the flow.
Evrenin belirlenmiş dengesinin birdenbire değiştiğini farkederler.
They suddenly notice that the supposedly fixed balance of the universe is subtly changing.
Güç dengeleri değişti.
The balance of power has shifted.
Results: 66, Time: 0.0372

Dengemi in different Languages

Top dictionary queries

Turkish - English