ELIMDE in English translation

i have
var
sahip
ben de
daha
beri
lazım
olduğunu
elimde
zorundayım
aldım
i got
alıyorum
alırım
var
oluyorum
ben alırım
getireyim mi
lazım
anlıyorum
aldım
alacağım
in my hand
elimde
avucumun içinde
avuçlamaktan
avucumun içine
hayatta vurmazdim
beni büyülemişti elimde
can
olabilir
edebilir
olabiliyor
edebilecek
daha
bir
yapabilir
olamaz
bile
nasıl
holding
bekleyin
sarıl
bir saniye
kalın
tut
bekle
tutun
dur
durun
dayan
in my possession
benim elimde
elimde
benim mülkiyetimde
benim himayemde
benim sahip
benim sahip olduğum kadınlara dayanamıyorsun onsuz füzeyi ateşleyemezsin
i had
var
sahip
ben de
daha
beri
lazım
olduğunu
elimde
zorundayım
aldım
in my hands
elimde
avucumun içinde
avuçlamaktan
avucumun içine
hayatta vurmazdim
beni büyülemişti elimde
could
olabilir
edebilir
olabiliyor
edebilecek
daha
bir
yapabilir
olamaz
bile
nasıl
hold
bekleyin
sarıl
bir saniye
kalın
tut
bekle
tutun
dur
durun
dayan
i get
alıyorum
alırım
var
oluyorum
ben alırım
getireyim mi
lazım
anlıyorum
aldım
alacağım

Examples of using Elimde in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kendimi şapşal gibi hissediyorum ama elimde değil.
I feel like such a goon, but I can't help it.
Elimde param olsaydı, buraya taşındığın saniye kovardım seni!
If I could afford it, I would have kicked you out the second you moved in!
Elimde resim var.
I get the picture.
Elimde de Quidditch Kupası var. Sınıf birincisiyim!
I'm the Head boy! I got a hold on the Quidditch cup!
Eğer o zamana kadar elimde değilse, Anlaşmam masaya düştü.
If it's not in my hands by then, my deal is off the table.
Yine mi? Üzgünüm, elimde değil.
I'm sorry, I can't help it. Again.
Elimde olsa daha fazlanızı götürürdüm.
If I could take more, I would.
Yani sizi bırakacağım siz polise gideceksiniz ve elimde bir şey kalmayacak?
You run to the police. And I get nothing?
Üzgünüm, kozlar benim elimde.
Sorry, but I hold all the cards here.
Elimde bir adamın iflas etmesini engelleyecek bir güç var.
I have, in my hands, the power to stop a man from going under.
Bana ihtiyacı olan insanlara zarar veriyorum. Elimde değil.
I hurt the people who need me. I can't help it.
Elimde olsa halen almam.
Still would if I could.
Ama iki dakika içinde elimde olacak mı?
But will I get it in two minutes?
Öyleyse, havana gir, çünkü bütün kozlar benim elimde.
Well, get in the mood, because I hold all the cards.
Elimde bir joker var. Nasıl yani?
I have a joker card in my hands. What do you mean?
Ama bu dünyada işler böyle, benim elimde olan bişey değil.
That the world, I can not do as one pleases.
Nedir? Elimde olsa bunu senden gizlerdim.
What? I would keep this from you if I could.
Paketin elimde genişlediğini hissetmiştim. Özellikle hatırlıyorum.
I remember specifically a sense of the package expanding in my hands.
Çalışıyorum. Çalışıyorum, ama elimde değil.
I try. I try, but I can't help myself.
Elimde degil. Sana verdiklerimi tutabildin mi elinde?.
Could you keep anything I gave you? I can't help myself?
Results: 3267, Time: 0.0464

Top dictionary queries

Turkish - English