ELIME in English translation

hand
eliyle
elim
elden
elini
elle
yandan
uzat
ver
yardım
kolu
i got
alıyorum
alırım
var
oluyorum
ben alırım
getireyim mi
lazım
anlıyorum
aldım
alacağım
i have
var
sahip
ben de
daha
beri
lazım
olduğunu
elimde
zorundayım
aldım
hold
bekleyin
sarıl
bir saniye
kalın
tut
bekle
tutun
dur
durun
dayan
hands
eliyle
elim
elden
elini
elle
yandan
uzat
ver
yardım
kolu
i get
alıyorum
alırım
var
oluyorum
ben alırım
getireyim mi
lazım
anlıyorum
aldım
alacağım
handed
eliyle
elim
elden
elini
elle
yandan
uzat
ver
yardım
kolu
i had
var
sahip
ben de
daha
beri
lazım
olduğunu
elimde
zorundayım
aldım
handing
eliyle
elim
elden
elini
elle
yandan
uzat
ver
yardım
kolu

Examples of using Elime in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bu kılıcı halk için elime alıyorum.
I hold this sword for the people.
Elime fırsat geçmişken Jonahı öldürmedim.
I didn't kill Jonah when I had the chance.
Elime bir çek vermenin her şeyi düzelteceğini mi sandın?
You thought that would make it all better, handing me a check?
Yine de elime fırsat geçerse seni kovmaktan mutluluk duyacağım.
Still, I am willing to fire you if I get the chance.
Carl, hemşirenin hastanede seni elime ilk verdiği anı hatırlıyorum.
Carl, I remember when the nurse in the hospital handed you to me.
Diyorum ki elime onu tutuklamak için fırsat geçerse, bunu yapacağım.
I'm saying, if I have an opportunity to arrest him, I will.
Tamam canım. Telgraf elime ulaşınca.
When I got the telegram, I… It's all right.
Eve gidip onu ilk kez elime almak için sabırsızlanıyorum.
Can't wait to get home and hold him for the first time.
Hazır elime şans geçmişken.
When I had the chance.
Hastanede onu ilk elime verdiklerinde korkmuştum.
First time they handed him to met at the hospital, I got scared.
Şu anda yardımcı olamadığımı biliyorum ama elime para geçince.
Are you saying that I cannot help? But once I have money.
Bütün bunları yaptım çünkü elime bakan insanlar var.
I built this whole place because I got people I have to look after.
Elime çok fırsat geçti.
I had lots of opportunities.
Beyler, bu kağıt elime yeni tutuşturuldu.
Gentlemen, the papers just handed me are the resignations of Generals Hardesty, Riley, and Diefenbach.
Yıl evli kalmam gerekiyor… yoksa elime hiçbir şey geçmiyor.
Or I get nothing. that I must be married for 10 years.
Skynete sızıp o mahkûmları kurtarmak için elime bir fırsat geçti.
To infiltrate Skynet and rescue those prisoners. I have a chance.
Henüz geç değil. bu mektup elime 20 sene önce geçecekti ki.
It's not too late. I got this letter 20 years ago… If only.
Polisteyken elime onu öldürme fırsatı geçti ama gitmesine izin verdim.
In Polis, I had a chance to kill him, and I let him go.
Carl, hemşirenin hastanede seni elime ilk verdiği anı hatırlıyorum.
I remember when the nurse in the hospital handed you to me. Carl.
Yıl evli kalmam gerekiyor… yoksa elime hiçbir şey geçmiyor.
That I must be married for 10 years or I get nothing.
Results: 1184, Time: 0.0517

Top dictionary queries

Turkish - English