EN ZOR KISIM in English translation

hardest part
zor kısmı
zor tarafı
zor yanı
zor bölümü
en zoru
meşakkatli kısım
is the toughest part

Examples of using En zor kısım in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Evet, evet. Havalandırmak en zor kısım.
Taking off is the hardest part. Oh, yeah.
Evet, evet. Havalandırmak en zor kısım.
Yeah. Taking off is the hardest part.
tahtadan kalkması gerek bir şey var. Ahh, işte en zor kısım geldi.
some things need to be removed from the board because now comes the hardest part.
Ayakkabılara daha geçmedim tabii ve bence en zor kısım o olacak.
Which I think is gonna be the hardest part. Granted, I haven't got to my shoes yet.
Sanırım benim için en zor kısım.
you know, the hardest part for me.
Çatal-bıçaktan gümüşe dönmelerinin en zor kısım olduğunu ama gümüşten, çatal-bıçağa dönmelerinin ise en kolay kısım olduğunu sanıyordum.
I figured turning silver into silverware was probably the hard part. But turning the silverware back into silver that I could sell was going to be easy.
Ama muhtemelen en zor kısım yöneticileri ikna etmekti-- mecliste tartışılan bir meselede-- genç kadın bir cerrahın ülkesine öncülük etmesi konusunda fırsat verilmesi.
But perhaps the most challenging part was to convince the regulators-- a matter which was debated in the parliament-- that a young female surgeon be allowed the opportunity to pioneer for her country.
İşin en zor kısmıdır.
Hardest part of the job.
İşte, en zor kısmı atlattın.
See, hard part's over.
Karate yolculuğunun en zor kısmı o kapıdan ilk kez girmendir.
The hardest part of your karate journey is walking through that door for the first time.
Haberi çocuklara vermenin en zor kısmı da hallolmuş olacak.
And the hard part-- breaking the news to the kids-- will be over.
En zor kısmı kalkmak.
The only hard part is getting up.
En zor kısmı ise, Bunu… kendime de borçlu olduğumu hissetmemdi.
The hardest part, has been… feeling like I owe it to myself.
En zor kısmı,'' James Garner'' bunu nasıl karşılayacak.
The hard part is how"James Garner" there will deal with it.
Sakin ol. Kalkış en zor kısımdır.
Take it easy, they say taking off is the hardest part.
Yarın en zor kısmı bitecek.
This time tomorrow, the hard part will be over.
Sakin ol. Kalkış en zor kısımdır.
Just take it easy. They say taking off is the hardest part.
En zor kısmı kaçmak.
The hard part's getting away.
Sakin ol. Kalkış en zor kısımdır.
They say taking off is the hardest part.
En zor kısmı gitmesine izin vermektir.
Now the hard part is letting go.
Results: 54, Time: 0.0321

En zor kısım in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English