PART in Turkish translation

[pɑːt]
[pɑːt]
yarı
half
part
semi
partially
halfway
part
parthian
party
kısmen
partially
partly
in part
moderately
slightly
relatively
bir parçasi
part
kısmı
part
section
bit
where
portion
chapter
side
segment
bir parçası
piece
bit
of
part
item
fragment
song
chunk
slice
component
bölüm
divided
1/2
rolü
role
part
act
pretend
cast
playing
dahil
part
include
involved
tarafı
way
entity
there
here
part
direction
flank
sides
parties

Examples of using Part in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Part of a research program one of my companies is running.
Firmalarimdan birinin yürüttügü arastirma programinin bir parçasi.
let's get to that part.
hemen geçelim o kısma.
No, no, I love this part.
Hayır, bu kısma bayılıyorum.
No, I love this part.
Hayır, bu kısma bayılıyorum.
This part, right here, I think would go nicely with…"i love you.
Bence'' seni seviyorum'' şu kısma iyi gider.
I like that part, but I don't care for fish.
Bu kısımdan hoşlandım fakat balık tutamam ben.
For that last part, he was supposed to be down on one knee.
Son kısımda, dizlerinin üstüne çökmesi gerekiyordu.
The part about finding the body in your kitchen works fine.
Cesedi mutfağında bulduğun kısımda bir sorun yok.
I didn't know this part, of course, but I knew about the transition.
Bu kısımdan haberim yoktu tabii ki ama geçiş kısmını biliyordum.
It's a shame you don't know the lady's part.
Bayanların tarafını bilmemen ayıp!
Let me see that last part again, will you, Mr. Kipling?
Bay Kipling, şu son bölüme bir daha bakabilir miyim?
Only Dutch and natives. No english people in that part of sumatra.
Sumatranın o bölümünde İngilizce yok, yalnızca Hollandaca ve yerli dilleri.
You don't need to be a part of this!
Buna dâhil olmana gerek yok!
Just from this part of Brooklyn. 200,000 in two years.
Sadece Brooklynin bu kısmından. 000 kişi.
Well, we were hoping… you would fill in that part.
Şey… O kısımdan senin bahsedeceğini umuyorduk.
You would fill in that part. Well, we were hoping.
Şey… O kısımdan senin bahsedeceğini umuyorduk.
Oh, yeah. Yeah, you were wonderful in that part.
Evet, o kısımda harikaydın. Ah evet.
That part again is like, at least you have holds though, you know.
Yine de o kısımda en azından tutamaklar var. Bilemiyorum.
Yeah, you were wonderful in that part. Oh, yeah.
Evet, o kısımda harikaydın. Ah evet.
I don't know. She didn't tell me this part.
Bana bu kısımdan bahsetmemişti. Bilmiyorum.
Results: 16699, Time: 0.1084

Top dictionary queries

English - Turkish