HUMAN PART in Turkish translation

['hjuːmən pɑːt]
['hjuːmən pɑːt]
i̇nsan kısmın
i̇nsanî kısmı
insan tarafımın
insani tarafın
bir insan parçasına
i̇nsan kısmı
i̇nsan kısmımın
insan kısmı
insani bir parça
insan yönünün

Examples of using Human part in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
It won't make a difference in your life. The human part of you is so small You… you are helping the human part of me learn to express.
İnsan kısmımın öğrenmesini sağlamaya çalışıyorsun… İnsan kısmın o kadar küçük ki hayatında bir değişiklik yapmaz.
and unlike me, there isn't a human part left in them.
onların içinde insani bir parça yok.
And unlike me, there isn't a human part left in them. Mercenaries.
Paralı askerleri çağırdılar… ve benim aksime, onların içinde insani bir parça yok.
I don't know whether it was the angel or the human part, but I think one of them just kicked my ass.
Melek mi yoksa insan kısmı mı bilmiyorum ama onlardan birisi beni fena benzetti.
Is that the human part or is that my logic board running game on my brain?
Bu insan kısmı mı, yoksa benim mantık kurulu beynimde çalışan oyun?
I'm the only thing alive that knows the best part of you, the human part.
En iyi tarafını, insan tarafın bilen ve hâlâ yaşayan bir tek ben varım.
If you think about it, the human part of a Mars mission… is just as critical as the technological part..
Bunu bir düşünürseniz… Mars görevinin insani kısmı da teknolojik kısmı kadar kritik.
What we're concerned with is how resilient are the crew, if you think about it, the human part of a Mars mission is just as critical as the technological part..
Bizi ilgilendiren şey, ekibin ne kadar dayanıklı olduğu. Bunu bir düşünürseniz Mars görevinin insani kısmı da teknolojik kısmı kadar kritik.
Whenever she linked with other Replicators, the human part of her exerted an unhealthy influence. At least that's the
Ne zaman öteki Çoğalıcılarla temasa geçtiyse,… onun insansı yanı sağlıksız bir… şekilde sözünü geçirdi,
Oh, no. for a way to break the curse. will search the world over, Whatever human part of him remains.
Eğer insan bir tarafı kaldıysa… laneti bozmanın bir yolunu bulmak için bütün dünyayı arayacak. Olamaz.
The who and the why is the complex part, knowing. the only part worth… the human part.
Kim ve niye kısmıdır zor olan… İnsani kısmı… Bilmeye değer olan kısmı.
saying that you weren't really Vulcan I watched you, knowing that inside the human part of you was crying.
sıkıntılı geldiğinde seni izledim, içinde bir yerlerde insan yönünün ağladığını biliyordum.
Vulcan… I watched you, knowing that inside… the human part of you was crying.
diğer çocuklar içinde bir yerlerde insan yönünün seni izledim,
The human part of her DNA has been damaged.
DNAsının insan olan bölümü zarar görmüş.
And if you need help with the human part, drop on by.
İnsan kısmıyla ilgili yardım gerekirse bana uğra.
And unlike me, there isn't a human part left in them.
Ve benim aksime onların içinde insanlık kalmamış.
We developed a cure to work on the human part of a meta-human. Almost.
Meta insanların insan kısmı üzerinde çalışan bir tedavi geliştirdik. Neredeyse.
Where it goes in the future is questioned. So that's the human part.
Gelecekte ne olacağı sorgulanabilir. Bu, işin insan boyutudur.
For a way to break the curse. will search the world over, Whatever human part of him remains.
İnsanlığından kalan parçası… laneti bozmak için… dünyanın dört bir tarafını arayacak.
I think deep down there's some part… some human part of you that wants me to stop you.
Derinlerde bir yerde bir parçan, insani olan parçan seni durdurmamı istiyor.
Results: 947, Time: 0.0465

Human part in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish